Читаем Гамлет полностью

Играют гобои. Начинается пантомима. Входят участвующие в пантомиме король и королева. Они проявляют нежность друг к другу. Королева обнимает короля, а он ее. Она становится на колени перед ним с изъявлениями преданности. Он поднимает ее и кладет ей на плечо голову. Потом ложится в цветнике на дерн. Видя, что он уснул, она уходит. Тогда входит отравитель, снимает с него корону, целует ее, вливает в ухо короля яд и уходит. Возвращается королева, видит, что король мертв, и жестами выражает отчаяние. Снова входит отравитель с двумя или тремя похоронными служителям и, давая понять, что разделяет ее горе. Труп уносят. Отравитель подарками добивается благосклонности королевы. Вначале она с негодованием отвергает его любовь, но под конец смягчается. Уходят.


Офелия

Что это означает, принц?


Гамлет

«Змея подколодная», а означает темное дело.


Офелия

Наверное, пантомима выражает содержание предстоящей пьесы?


Входит Пролог.


Гамлет

Сейчас мы все узнаем от этого малого. Актеры не умеют хранить тайн и все выбалтывают.


Офелия

Он объяснит значение показанной вещи?


Гамлет

Да, и любой вещи, которую вы ему покажете. Не стыдитесь только показывать, а он без стыда будет объяснять, что это значит.


Офелия

Вы злюка, вы злюка! Я буду смотреть пьесу.


Пролог

Пред нашим представленьемМы просим со смиреньемНас выслушать с терпеньем.


Гамлет

Что это, пролог или надпись на колечке?


Офелия

Действительно, коротковато, милорд.


Гамлет

Как женская любовь.


Входят два актера, изображающие короля и королеву.


Король на сцене

В тридцатый раз на конях четвернейОбъехал Феб моря и мир земной,И тридцать дюжин лун вокруг землиДвенадцать раз по тридцать раз прошли,С тех пор как нам сближает все теснейЛюбовь – сердца, а руки – Гименей.[56]


Королева на сцене

Еще раз столько солнце и луна
Могли б пройти, пока любовь сильна.Но горе мне – годам наперекорБолезнен вид ваш с некоторых пор.Однако опасаться вам, дружок,Нет надобности ни на волосок.Страшится или любит женский пол –В нем все без меры, всюду пересол.Моей любви изведали вы вкус,Люблю я слепо, слепо и страшусь.Где чувство в силе, страшно пустяка;Где много любят, малость велика.


Король на сцене

Душа моя, прощанья близок час.К концу подходит сил моих запас.А ты и дальше в славе и любвиСуществованья радостью живи.
Другой супруг, как знать…


Королева на сцене

Не суесловь.Предательством была бы та любовь.Убей меня за новым мужем гром!Кровь первого да будет на втором!


Гамлет (в сторону)

Полынь, полынь![57]


Королева на сцене

Не по любви вступают в новый брак.Расчет и жадность – вот его рычаг.


Король на сцене

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика