Читаем Гаргантюа и Пантагрюэль полностью

Сверх того, вы удостоверитесь, что корабли ваши в достаточной мере снабжены всем, что еще может вам пригодиться и понадобиться на возвратном пути. Пока вы здесь пребывали, я распорядилась все привести в надлежащий порядок. Итак, друзья мои, с легким сердцем пускайтесь в путь, отвезите это письмо королю вашему Гаргантюа и поклонитесь ему от пас, а также всем принцам и всем состоящим при его славном дворе.

С этими словами верховная жрица вручила нам свернутую и запечатанную грамоту; мы изъявили ей глубочайшую свою признательность, а затем она провела нас в смежную с храмом прозрачную часовню и предложила задавать ей сколько угодно вопросов, хотя бы они составили гору вдвое выше Олимпа. Когда же мы прошли край, полный всяких утех, край приветный, с такой же умеренной температурой воздуха, как в Темпах Фессалийских, с более здоровым климатом, нежели в той части Египта, что обращена к Ливии, более обильный водой и более цветущий, нежели Темискира, более плодородный, нежели та часть горы Тавр, что обращена к Аквилону, нежели остров Гиперборей на море Иудейском и нежели Калигия, что на горе Каспии, такой же благоуханный, мирный и приютный, как Турень, то увидели наконец в гавани свои корабли.


Конец пятой книги героических деяний и речений доблестного Пантагрюэля

Примечания


В настоящем томе «Библиотеки всемирной литературы» текст романа Франсуа Рабле на русском языке впервые печатается полностью.

Сведения об истории создания и первых публикациях «Гаргантюа и Пантагрюэля» во Франции читатель найдет во вступительной статье к этому тому. [347]


С. Артамонов и С. Маркиш


Содержание




А. Дживелегов. Рабле………………. 5


ПОВЕСТЬ О ПРЕУЖАСНОЙ ЖИЗНИ ВЕЛИКОГО ГАРГАНТЮА,

ОТЦА ПАНТАГРЮЭЛЯ, НЕКОГДА СОЧИНЕННАЯ МАГИСТРОМ

АЛЬКОФРИБАСОМ НАЗЬЕ.ИЗВЛЕКАТЕЛЕМ КВИНТЭССЕНЦИИ

КНИГА, ПОЛНАЯ ПАНТАГРЮЭЛИЗМА


К читателям…………………… 29

От автора…………………….. 29

Глава I. О генеалогии и древности рода Гаргантюа….. 32

Глава II. Целительные безделки, отысканные в древних развалинах…………………… 34

Глава III. О том, как Гаргантюа одиннадцать месяцев пребывал во чреве матери…………….. 37

Глава IV. О том, как Гаргамелла, носившая в своем чреве Гаргантюа, объелась требухой………… 39

Глава V. Беседа во хмелю……………. 40

Глава VI. О том, каким весьма странным образом появился на свет Гаргантюа……………… 44

Глава VII. О том, как Гаргантюа было дано имя и как он стал посасывать вино………….. 47

Глава VIII. О том, как Гаргантюа был одет…….. 48

Глава IX. Цвета одежды Гаргантюа……….. 51

Глава X. О том, что означают белый и голубой цвета… 53

Глава XI. О детстве Гаргантюа…………. 56

Глава XII. Об игрушечных лошадках Гаргантюа….. 58

Глава XIII. О том, как Грангузье распознал необыкновенный ум Гаргантюа, когда тот изобрел подтирку…… 60

Глава XIV. О том, как некий богослов обучал Гаргантюа латыни…………………. 64

Глава XV. О том, как Гаргантюа был поручен заботам других воспитателей………… 65

Глава XVI. О том, как Гаргантюа был отправлен в Париж, на какой громадной кобыле он ехал и как она уничтожила босских оводов……………….. 67

Глава XVII. О том, как Гаргантюа отплатил парижанам за оказанный ему прием и как он унес большие колокола с Собора богоматери……………… 68

Глава XVIII.

О том, как Ианотус де Брагмардо был послан к Гаргантюа, чтобы получить у него обратно большие колокола…………………. 70

Глава XIX. Речь магистра Ианотуса де Брагмардо, в которой он обращается к Гаргантюа с просьбой вернуть колокола 71

Глава XX. О том, как богослов унес свое сукно и как у него началась тяжба с другими сорбоннистами…… 74

Глава XXI. О том, чем занимался Гаргантюа по расписанию, составленному его учителями-сорбоннщиками….. 76

Глава XXII. Игры Гаргантюа…………. 78

Глава XXIII. О методе, применявшейся Понократом, благодаря которой у Гаргантюа не пропадало зря ни одного часа……………………. 81

Глава XXIV. О том, как Гаргантюа проводил время в дождливую погоду………………… 87

Глава XXV. О том, как между лернейскими пекарями и подданными Гаргантюа возгорелся великий спор, положивший начало кровопролитным войнам……… 89

Глава XXVI. О том, как жители Лерне под предводительством короля Пикрохола без объявления войны напали на пастухов Гаргантюа……………… 91

Глава XXVII. О том, как некий монах из Сейи спас от неприятеля монастырский фруктовый сад……… 92

Глава XXVIII. О том, как Пикрохол взял приступом Ларош-Клермо, а равно и о том, как тяжело и прискорбно было Грангузье начинать войну………. 96

Глава XXIX. О чем Грангузье писал к Гаргантюа…… 98

Глава XXX. О том, как к Пикрохолу был послан Ульрих Галле……………. 99

Перейти на страницу:

Похожие книги

Странствия
Странствия

Иегуди Менухин стал гражданином мира еще до своего появления на свет. Родился он в Штатах 22 апреля 1916 года, объездил всю планету, много лет жил в Англии и умер 12 марта 1999 года в Берлине. Между этими двумя датами пролег долгий, удивительный и достойный восхищения жизненный путь великого музыканта и еще более великого человека.В семь лет он потряс публику, блестяще выступив с "Испанской симфонией" Лало в сопровождении симфонического оркестра. К середине века Иегуди Менухин уже прославился как один из главных скрипачей мира. Его карьера отмечена плодотворным сотрудничеством с выдающимися композиторами и музыкантами, такими как Джордже Энеску, Бела Барток, сэр Эдвард Элгар, Пабло Казальс, индийский ситарист Рави Шанкар. В 1965 году Менухин был возведен королевой Елизаветой II в рыцарское достоинство и стал сэром Иегуди, а впоследствии — лордом. Основатель двух знаменитых международных фестивалей — Гштадского в Швейцарии и Батского в Англии, — председатель Международного музыкального совета и посол доброй воли ЮНЕСКО, Менухин стремился доказать, что музыка может служить универсальным языком общения для всех народов и культур.Иегуди Менухин был наделен и незаурядным писательским талантом. "Странствия" — это история исполина современного искусства, и вместе с тем панорама минувшего столетия, увиденная глазами миротворца и неутомимого борца за справедливость.

Иегуди Менухин , Роберт Силверберг , Фернан Мендес Пинто

Фантастика / Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Прочее / Европейская старинная литература / Научная Фантастика / Современная проза