Читаем Гармония клинка и струн полностью

Джи, хмурясь и скрипя зубами от негодования, повернулся и стремительно зашагал обратно по тропе. Чуть погодя, за ним последовал Энлэй.

— Так и знал, что не сможем мы просто так попасть во владения госпожи Юйлань, — устало вздохнул он.

— Они бы ещё проверку при въезде в Син Юн устроили, — возмутился Джингшен, продолжая демонстративно громко топать. — Вот, что значит «политически обособленная Долина», напридумывали правил каких-то!

— Я уверен, что здешние законы не лишены основания. Слышал, о чем говорили стражи? Бесчестные люди, не будь охраны, давно бы разорили весь сад.

— Но мы то не бесчестные! — сверкнул глазами Джи. — Сдался мне этот сад, я всего лишь хочу спросить у Юйлань, что она знает о моем отце! — разочарованный юноша, которому сбили весь настрой, готов был сорваться.

— Ладно, — Энлэй успокаивающе положил руку на плечо друга. — Не кипятись, давай отдохнем где-нибудь и подумаем, как поступить.

Юноши вернулись в город и, недалеко от постоялого двора, где они остановились, нашли чайную с забавным изображением над входом: в позе лотоса сидел ребенок с ожерельем из агатовых бусин на шее, и весело подмигивал прохожим. Вывеска гласила, что чайный дом зовется «Синьшоу»52.

Внутри заведение представляло собой зал с большими деревянными столами и двумя десятками стульев, глиняными вазами с сухоцветами и соломенными ковриками на полу. Было около полудня, и в чайной сидела лишь пара пожилых людей да юная девушка, которые сидели за одним столом и неспешно цедили напитки из белых пиал.

Юноши сели у дальнего окна, и пока Энлэй заказывал жасминовый чай, Джингшен прислушался к разговорам посетителей.

— Ох, благодаря доктору Лан Хуа моя ступня перестала болеть! — радостно сообщил старик в потрепанной шляпе. — Теперь я могу как прежде возделывать поля и выходить на прогулки с моей дорогой Нуо! — обратился он к сидящей под боком пожилой женщине в очках с бамбуковой оправой.

— Будь осторожнее! — обеспокоенно проворчала она. — Смотри под ноги, когда идёшь, а то в следующий раз не ногу подвернёшь, а шишку на лбу заработаешь.

— Хорошо-хорошо, моя драгоценная, — расплылся в улыбке дедушка.

— Но этот молодой лекарь правда знает своё дело. Когда я страдала от аллергии в месяце хризантемы53, он посоветовал мне каждый день пить сироп из корня солодки и мёда, а также подарил сборник лечебной гимнастики. Помнишь, Тао, как я будила тебя по ночам своими приступами кашля? После лечения молодого господина Лан Хуа его как рукой сняло!

К столику подошёл подавальщик и, поставив перед юношами чайник, молча удалился в глубину зала.

— Боги милостивы к нам, раз они послали такого хорошего целителя! — старик поднял пиалу над головой. — За здоровье доктора Лан Хуа! Пусть Цзяннан благословляет его в течение всего жизненного пути.

— Интересно, о каком человеке они говорят, — протянул Джингшен, который на время отвлекся от проблем с пропуском.

— Боги добры к нам, но не забывайте, чьим учеником является Лан Хуа, — звонко пропела девушка и вздернула аккуратный носик. Внучка пожилой пары, догадался Джи.

— Как тут забыть, милая! Юйлань не ошиблась, когда взяла его к себе, крестьянского сына из северной деревни.

Услышав имя бессмертной, Энлэй отставил чашу с золотисто-зелёным чаем и тоже прислушался к разговору.

— Лан Хуа не только чрезвычайно талантлив и усерден, он ещё и красив, — томно ахнула девушка. — Вот когда состарюсь, буду придумывать себе разные недуги, чтобы он почаще меня навещал.

— Эх ты, — покачал головой её дед. — Тебе лишь бы глазки строить, а здоровье — дело нешуточное!

— Ещё он добр и сострадателен, — продолжила девушка, пропустив слова старика мимо ушей. — Не человек, а небожитель, сошедший на землю.

Тут Джингшен поднялся и подошёл к столику, где сидела пожилая пара с внучкой.

— Прошу прощения, что прерываю вашу беседу… — поклонился юноша. — Я странник, прибывший с Туманных островов, и в этих краях совсем недавно. О каком лекаре вы говорите? Мне любопытно узнать.

— Здравствуй, юноша, — улыбнулся Тао. — Доктор Лан Хуа — лучший в Долине Лотоса. Лет двенадцать назад его взяла к себе на воспитание госпожа бессмертная, с тех пор он считается одним из лучших её учеников. Тех, кто по мнению госпожи Юйлань показывает успехи, нанимают в целители самой Рубиновой Императрицы! Но не так давно Лан Хуа покинул плато Тяньшань и поселился в пригороде Син Юна, чтобы лечить нас, простых людей. Нет ни одной болезни, которую бы он не победил!

— Где именно он живёт?

— В Циановой Оранжерее, на западе. А почему ты спрашиваешь, юноша? Какой недуг тебя беспокоит?

— Да так, иногда провалы в памяти случаются, — бросил Джингшен и, не обращая внимания на изумленные взгляды стариков, вернулся к Энлэю, который всё это время слушал их разговор.

Жасминовый чай обладал приятным мягким вкусом и хорошо освежал, но у Джингшена не было времени им насладиться. Быстро допив свою чашу, он наклонился через стол и обратился к Энлэю:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наследник
Наследник

Ты всего лишь обычный человек? Твоя жизнь тиха, размеренна и предсказуема? Твой мир заключен в треугольнике дом-работа-тусовка?Что ж, взгляд на привычное мироустройство придется немедленно и резко пересмотреть благодаря удивительному наследству, полученному от дальней родственницы, жившей одновременно в XX и IX веках и владевшей секретом удивительных дорог, связывающих эпохи древности и день настоящий.Новый роман А. Мартьянова – классический образец «городской фантастики», где читатель встретится со своими современниками, знаменитыми историческими персонажами, загадочными и опасными существами и осознает важнейшую истину: прошлое куда ближе, чем всем нам кажется.Получи свое наследство!

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов , Илья Файнзильберг , Н Шитова , С. Захарова , Юрий Борисович Андреев

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы