Читаем Гарри Поттер и Дары Cмерти полностью

Люпин удивлённо посмотрел на неё. Молчание семейства Уизли сгущалось, превращаясь в прочный лёд.

– Он… хорошо, спасибо! – громко сказал Люпин. – Тонкс сейчас с ним – у матери.

Перси и остальные Уизли продолжали неподвижно смотреть друг на друга.

– У меня есть фотография! – закричал Люпин, доставая из кармана карточку и протягивая её Флёр и Гарри; они увидели малыша с пучком ярко-бирюзовых волос, машущего толстыми кулачками.

– Я был дураком! – воскликнул Перси так громко, что Люпин чуть не выронил фотографию. – Я был полным идиотом, самодовольным кретином, я был…

– Обожающим Министерство, предавшим свою семью, жадным до власти дебилом, – закончил Фред.

Перси тяжело вздохнул:

– Да, так и есть.

– Что ж, зато честнее некуда, – сказал Фред, протягивая руку Перси.

Миссис Уизли разрыдалась. Она бросилась вперёд, оттолкнула Фреда и так крепко обняла Перси, что тот чуть не задохнулся. Перси поглаживал её по спине, глядя на отца.

– Папа, прости!

Мистер Уизли быстро сморгнул и тоже поспешил обнять сына.

– Что же заставило тебя одуматься, Перси? – поинтересовался Джордж.

– Это началось уже давно, – сказал Перси, утирая глаза под очками полой своей дорожной мантии. – Но мне нужно было как-то выбраться, а в Министерстве это не просто, они только и делают, что отправляют предателей в тюрьму. Мне удалось установить связь с Аберфортом, и десять минут назад он мне передал, что Хогвартс готовится вступить в борьбу. Вот я и явился.

– Разумеется, все мы надеемся, что наши старосты возьмут на себя руководство в такое трудное время, как сейчас! – сказал Джордж, очень похоже передразнивая витиеватую манеру Перси. – Что ж, пошли скорее наверх сражаться, а то всех стоящих Пожирателей смерти разберут.

– Так вы теперь моя невестка? – Перси на ходу пожал руку Флёр, торопливо шагая к ступенькам вместе с Биллом, Фредом и Джорджем.

– Джинни! – рявкнула миссис Уизли.

Джинни попыталась под шумок семейного примирения проскользнуть наверх вместе со всеми.

– Молли, у меня есть предложение, – сказал Люпин. – Пусть Джинни останется здесь. Тогда она будет вместе с нами и в то же время не в самой гуще схватки.

– Я…

– Отличная идея, – твёрдо сказал мистер Уизли. – Джинни, ты остаёшься в этой комнате, слышишь?

Джинни, похоже, была не в восторге, но под непривычно суровым взглядом отца послушно кивнула. Мистер и миссис Уизли вместе с Люпином тоже отправились к лестнице.

– Где Рон? – спросил Гарри. – И Гермиона?

– Наверное, они уже в Большом зале, – бросил через плечо мистер Уизли.

– Я не видел, чтобы они проходили мимо меня, – ответил Гарри.

– Они что-то говорили о туалете, – сказала Джинни. – Вскоре после твоего ухода.

– О туалете?

Гарри прошёл через комнату к открытой двери и заглянул в туалет за ней. Там никого не было.

– Ты уверена, что они говорили о ту…

Но тут его шрам пронзила нестерпимая боль, и Выручай-комната исчезла: он смотрел сквозь высокие кованые ворота с крылатыми вепрями на столбах на тёмную территорию, за которой пылал огнями замок. Нагайна обвивалась вокруг его плеч. Им владела холодная, жестокая сосредоточенность – предвестница убийства.

Глава 31

Битва за Хогвартс

Волшебный потолок Большого зала темнел, усыпанный звёздами. Под ним за четырьмя длинными столами факультетов сидели растрёпанные школьники – кто в дорожной мантии, кто в халате. Среди них мелькали жемчужно-белые фигуры школьных призраков. Все глаза, живые и мёртвые, были устремлены на профессора МакГонагалл, выступавшую с возвышения в центре Зала. Позади неё стояли остальные учителя, в том числе и белокурый кентавр Флоренц, а также члены Ордена Феникса, прибывшие для битвы.

– Эвакуацией будут руководить мистер Филч и мадам Помфри. Старосты, по моему сигналу вы организуете свои факультеты и в порядке доставите порученные вам группы к месту эвакуации.

Многие ученики сидели в полном оцепенении. Однако пока Гарри пробирался вдоль стены, высматривая за столом Гриффиндора Рона и Гермиону, за столом Пуффендуя поднялся Эрни Макмиллан и громко спросил:

– А если мы хотим остаться и принять участие в битве?

Раздались бурные аплодисменты.

– Совершеннолетним можно остаться, – сказала профессор МакГонагалл.

– А как быть с нашими вещами? – спросила какая-то девочка за столом Когтеврана. – С чемоданами, с совами?

– У нас нет времени паковать имущество, – ответила профессор МакГонагалл. – Наша задача – в целости эвакуировать отсюда вас самих.

– Где профессор Снегг? – выкрикнула девочка за столом Слизерина.

– Он, простите за вульгарное выражение, сделал ноги, – ответила профессор МакГонагалл, и за столами Гриффиндора, Пуффендуя и Когтеврана раздался дружный громкий смех.

Гарри шёл по Залу вдоль гриффиндорского стола и искал глазами Рона и Гермиону. Все головы поворачивались ему вслед, и до него доносился сзади громкий шёпот.

– Мы уже установили вокруг замка защитные заклинания, – говорила профессор МакГонагалл, – но вряд ли они продержатся долго, если мы не примем дополнительных мер. Поэтому прошу вас двигаться быстро и организованно и слушаться старост…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы