Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

— Вы покормили цыплят — отлично! — она приблизилась к ним. — Нужно их опять запереть, до того как приедут рабочие. Они установят тент для церемонии, — она устало оперлась на стену курятника. — «Магические шатры Мелламанта»… Эта компания лучшая. Их приведет сюда Билл. Тебе, Гарри, лучше посидеть в доме, пока они будут работать. Как же сложно организовать свадьбу со всеми этими защитными заклятьями…

— Извините, — Гарри стало стыдно.

— Дорогой, не глупи, — немедленно отозвалась миссис Уизли. — Я не хотела… Твоя безопасность важнее! Вообще-то, я хотела спросить, как ты хочешь отпраздновать день рожденья, Гарри. Семнадцатилетние — все-таки важный день…

— Не надо суеты! Пожалуйста! — Гарри представил, сколько усилий уйдет на организацию еще одного праздника. — Миссис Уизли, честно, обычный ужин меня устроит… За день до свадьбы не стоит…

— Ну как хочешь, дорогой. Я приглашу Рема и Тонкс, хорошо? Как насчет Хагрида?

— Было бы здорово! — обрадовался Гарри. — Но не утруждайте себя.

— Ничего, ничего.

Испытующе посмотрев на него, миссис Уизли печально улыбнулась, выпрямилась и пошла по своим делам. Гарри увидел, как она махнула палочкой около корыта, и мокрая одежда взвилась в воздух и повисла на веревке, и внезапно его захлестнула волна раскаяния за все неудобства и боль, которые он ей причиняет.[10]

Глава седьмая — Завещание Альбуса Дамблдора

Он шел по горной дороге в холодных голубоватых рассветных сумерках. Далеко внизу, окутанный туманом, виднелся городок. Человек, которого он ищет, который ему так отчаянно нужен, так отчаянно, что он почти не может думать ни о чем другом, человек, у которого есть ответ, есть решение его задачи — там ли он?..

— Эй, проснись!

Гарри открыл глаза. Он опять лежал на раскладушке в маленькой комнате Рона. Солнце еще не встало, в комнате царил полумрак. Свинристель спал, спрятав голову под крошечное крыло. Покалывало шрам.

— Ты разговаривал во сне…

— Да?..

— Да. «Грегорович». Ты все время повторял — «Грегорович»…

Без очков лицо Рона слегка расплывалось.

— Кто это — Грегорович?

— Почем я знаю? Это ты говорил.

Гарри тер лоб, размышляя. Он смутно припоминал, что где-то слышал это имя, но никак не мог вспомнить, где.

— Мне кажется, Волдеморт ищет его…

— Бедняга! — сказал Рон с горячим сочувствием.

Продолжая потирать шрам, Гарри сел на кровати, теперь окончательно проснувшись. Постарался четко вспомнить свой сон — но перед глазами вставали только горы и очертания деревушки, притаившейся в долине.

— Мне кажется, он за границей.

— Грегорович?

— Волдеморт. Где-то за границей, ищет Грегоровича. На Англию не похоже…

— Ты думаешь, что опять был у него в голове?..

Голос Рона звучал озабоченно.

— Сделай одолжение — не говори Гермионе! — сказал Гарри. — Интересно, как я должен перестать видеть во сне все это?

Он уставился на клетку Свинристеля, задумался. Почему фамилия «Грегорович» кажется такой знакомой?

— Мне кажется, — медленно сказал он, — что этот Грегорович как-то связан с квиддичем. Что-то есть — но не могу сообразить, что.

— Квиддич? — спросил Рон. — А ты точно не про Горговича?

— Про кого?

— Драгомир Горгович. Нападающий, два года назад его сплавили в «Пушки Педдл» за бешеные деньги. Рекордное количество пропущенных кваффлов на сезон.

— Нет, — сказал Гарри. — Я точно ни про какого Горговича не думаю…

— Я тоже хотел бы не думать… — вздохнул Рон. — Ладно, в любом случае — с Днем рождения!

— Ой — правда, а я забыл! Мне семнадцать!

Гарри взял палочку, лежавшую рядом с раскладушкой, направил ее на захламленный стол, где с вечера положил очки, и произнес: «Accio очки!». И хотя до них было не больше фута, он почувствовал какое-то невероятное удовлетворение от зрелища подлетающих к нему очков — по крайней мере, пока дужка не ткнула его в глаз.

— Ловко! — хмыкнул Рон.

И, празднуя избавление от Надзора, Гарри заставил вещи Рона летать по комнате — так, что Свинристель проснулся и беспокойно забился в клетке. Попробовал заодно завязать шнурки на кроссовках магией (получившийся в результате узел пришлось несколько минут развязывать вручную), и — исключительно удовольствия ради! — поменял цвет мантий игроков «Пушки Педдл» на плакате с оранжевого на голубой.

— Ширинку все-таки лучше бы руками застегнуть, — заметил Рон и ухмыльнулся, когда Гарри живо бросился проверять.

— Это тебе подарок. Открой здесь — не надо, чтобы мама видела.

— Книга? — спросил Гарри, принимая прямоугольный пакет. — Слегка отошел от традиции?..

— Это тебе не просто так книга! Чистое золото: «Двенадцать беспроигрышных способов очаровать волшебниц». Тут все, что человек должен знать о девушках. Была бы у меня такая в прошлом году, я бы точно знал, как отделаться от Лаванды и как быть с… В общем, Фред с Джорджем мне дали, и я много чего понял. И знаешь, там не только как палочкой махать есть…

Они спустились на кухню. На столе Гарри ожидала гора подарков. Билл и мсье Делакур заканчивали завтракать, а миссис Уизли болтала с ними, стоя над сковородкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Приключения для детей и подростков / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей