И она демонстративно стала подниматься наверх, в спальню мальчиков. К ее удивлению, Гарри продолжал спать, но теперь его сон не показался девушке спокойным — он крутился в постели, переворачиваясь каждые пять минут. Гермиона забеспокоилась, но решила пока не будить его. Через час зашел Рон и сказал, что ужинать разрешили в Большом зале.
— Я не пойду, Рон, — прошептала Гермиона, — мне не нравится, что Гарри так беспокойно спит.
— Ничего с ним не случится за полчаса, Гермиона, — ответил Рон, — идем, ты же весь день возле него просидела — так и с голоду помереть не долго. Идем, и захватим еды для Гарри.
После пяти минут упирательств, Рон вытащил-таки девушку за руку и повел в Большой зал на ужин. Едва они сели за стол Гриффиндора, как Дамблдор поднялся с места, собираясь снова держать речь.
— Друзья мои, — начал директор, — сегодня был очень тяжелый день для всего магического мира Англии. Бой с Упивающимися смертью за министерство магии был выигран, но очень дорогой ценой.
Школа с ужасом выдохнула.
— Министр выжил, но значительные силы Авроров были разбиты слугами Волдеморта, превосходя количеством больше, чем в два раза, — продолжил Дамблдор. — Их нашего отряда в четыреста человек, прибывшего в министерство магии в половину второго утра, живыми и ранеными осталось только сорок три человека.
Школа ужаснулась таким потерям, выразив гнев и ужас дружным вздохом.
— Хотя мы и ожидали нападения на школу немедленно, — сказал Дамблдор, — похоже, что это мероприятие Волдеморт решил отложить на пару дней. Тем не менее, мы все будем оставаться бдительными. К обеду воскресенья я ожидаю прибытия помощи наших друзей из Румынии, Франции и Болгарии. Авроры в составе шестисот человек поступят в наше распоряжение сразу же после прибытия. Они будут размещены в Хогсмиде, но группа из ста пятидесяти Авроров будет постоянно проживать в Хогвартсе, на случай немедленного вмешательства. Я объявлю для вас новые инструкции после прибытия наших друзей завтра утром, а пока — давайте ужинать.
Гарри так и не проснулся до воскресенья, зато, спускаясь на обед вместе с друзьями, чувствовал себя отдохнувшим и очень голодным. Гермиона шла рядом с Гарри, непрерывно держа его за руку.
Дойдя до дверей большого зала, друзья встретили внушительную группу волшебников в разноцветных мантиях, многих из которых Гарри узнал, помня их еще с четвертого курса. Рон и Гермиона прошли через двери, а Гарри позволил пройти девушке из группы иностранных Авроров. Он сделал приглашающий жест, чтобы дать ей понять, что пропускает ее пройти первой. Девушка, не привыкшая еще к каменным полам древнего замка, боялась споткнуться, поэтому шла, опустив глаза в пол. Но, подойдя к большим дубовым дверям, и заметив, что молодой человек держит для нее дверь, подняла голову.
Гарри так и прирос к месту: девушка была, как две капли воды похожу на Эмму Вивьен Уайз — Снэйп.
— Мистер Поттер, — проворковала она с легким французским акцентом, — я так много слышала о вас от мадам Максим. Я училась у нее несколько лет назад.
— Надеюсь, она не таит на меня зла, что я выиграл Турнир трех волшебников, а не ее ученица, — ответил Гарри, найдя в себе силы заговорить, — два года назад мадам Максим немного нервничала из-за меня. Простите, мисс…?
— Вивьен, — ответила девушка, — Вивьен Эжени Де` Лакруа. Вы знакомы с Виктором, мистер Поттер?
— Крамом?
— Разумеется! Виктор! — позвала француженка. — Виктор, иди сюда!
— Гарри? Привет, — поздоровался Крам. Гарри заметил, что ловец болгарской сборной по Квиддитчу практически полностью избавился от акцента. — Как дела?
— Пока жив, — ответил Гарри. — Не знал, что ты станешь Аврором. Все прочили тебе карьеру в Квиддитче. Неужели ты бросил спорт, Виктор?
— Нет, я везде успеваю, — ответил Крам, — у меня такой склад характера — если захочу — везде и все успею. Как Гермиона.
У Гарри неприятно кольнуло в груди, но он отогнал подобные мысли.
— Мисс Де` Лакруа, — обратился к девушке Гарри, — простите, могу я задать вам пару вопросов?
— Конечно, мистер Поттер.
Они отошли в сторонку, чтобы не создавать толпу возле дверей. Гарри не мог отвести глаз от девушки, столь сильно похожей на жену Снэйпа.
— Мисс Де` Лакруа, — начал Гарри.
— Можете называть меня по имени, мистер Поттер, — прервала его девушка, — Вивьен. А я позволю себе обращаться к вам Гарри.
— Хорошо, Вивьен. У вас есть родственники в Англии, Вивьен? — спросил Гарри.
— Нет, — ответила она. — Вы нашли во мне сходство с другим человеком, Гарри?
— Да, Вивьен, — сказал Гарри, — и просто поразительное сходство — я даже оторопел.
— И с кем же?
— Ох, мисс Вивьен, — вздохнул Гарри, — я не могу вам сказать — это не моя тайна, простите. Но это просто удивительно!
— Так бывает, Гарри, — сказала Вивьен, — маглы называют подобные сходства клонированием человека. А мы, французы, повторяющиеся явления — де жа вю.
Глава 33 Де жа вю