Читаем Гарри Поттер и двойной капкан полностью

И она демонстративно стала подниматься наверх, в спальню мальчиков. К ее удивлению, Гарри продолжал спать, но теперь его сон не показался девушке спокойным — он крутился в постели, переворачиваясь каждые пять минут. Гермиона забеспокоилась, но решила пока не будить его. Через час зашел Рон и сказал, что ужинать разрешили в Большом зале.

— Я не пойду, Рон, — прошептала Гермиона, — мне не нравится, что Гарри так беспокойно спит.

— Ничего с ним не случится за полчаса, Гермиона, — ответил Рон, — идем, ты же весь день возле него просидела — так и с голоду помереть не долго. Идем, и захватим еды для Гарри.

После пяти минут упирательств, Рон вытащил-таки девушку за руку и повел в Большой зал на ужин. Едва они сели за стол Гриффиндора, как Дамблдор поднялся с места, собираясь снова держать речь.

— Друзья мои, — начал директор, — сегодня был очень тяжелый день для всего магического мира Англии. Бой с Упивающимися смертью за министерство магии был выигран, но очень дорогой ценой.

Школа с ужасом выдохнула.

— Министр выжил, но значительные силы Авроров были разбиты слугами Волдеморта, превосходя количеством больше, чем в два раза, — продолжил Дамблдор. — Их нашего отряда в четыреста человек, прибывшего в министерство магии в половину второго утра, живыми и ранеными осталось только сорок три человека.

Школа ужаснулась таким потерям, выразив гнев и ужас дружным вздохом.

— Хотя мы и ожидали нападения на школу немедленно, — сказал Дамблдор, — похоже, что это мероприятие Волдеморт решил отложить на пару дней. Тем не менее, мы все будем оставаться бдительными. К обеду воскресенья я ожидаю прибытия помощи наших друзей из Румынии, Франции и Болгарии. Авроры в составе шестисот человек поступят в наше распоряжение сразу же после прибытия. Они будут размещены в Хогсмиде, но группа из ста пятидесяти Авроров будет постоянно проживать в Хогвартсе, на случай немедленного вмешательства. Я объявлю для вас новые инструкции после прибытия наших друзей завтра утром, а пока — давайте ужинать.

* * *

Гарри так и не проснулся до воскресенья, зато, спускаясь на обед вместе с друзьями, чувствовал себя отдохнувшим и очень голодным. Гермиона шла рядом с Гарри, непрерывно держа его за руку.

Дойдя до дверей большого зала, друзья встретили внушительную группу волшебников в разноцветных мантиях, многих из которых Гарри узнал, помня их еще с четвертого курса. Рон и Гермиона прошли через двери, а Гарри позволил пройти девушке из группы иностранных Авроров. Он сделал приглашающий жест, чтобы дать ей понять, что пропускает ее пройти первой. Девушка, не привыкшая еще к каменным полам древнего замка, боялась споткнуться, поэтому шла, опустив глаза в пол. Но, подойдя к большим дубовым дверям, и заметив, что молодой человек держит для нее дверь, подняла голову.

Гарри так и прирос к месту: девушка была, как две капли воды похожу на Эмму Вивьен Уайз — Снэйп.

— Мистер Поттер, — проворковала она с легким французским акцентом, — я так много слышала о вас от мадам Максим. Я училась у нее несколько лет назад.

— Надеюсь, она не таит на меня зла, что я выиграл Турнир трех волшебников, а не ее ученица, — ответил Гарри, найдя в себе силы заговорить, — два года назад мадам Максим немного нервничала из-за меня. Простите, мисс…?

— Вивьен, — ответила девушка, — Вивьен Эжени Де` Лакруа. Вы знакомы с Виктором, мистер Поттер?

— Крамом?

— Разумеется! Виктор! — позвала француженка. — Виктор, иди сюда!

— Гарри? Привет, — поздоровался Крам. Гарри заметил, что ловец болгарской сборной по Квиддитчу практически полностью избавился от акцента. — Как дела?

— Пока жив, — ответил Гарри. — Не знал, что ты станешь Аврором. Все прочили тебе карьеру в Квиддитче. Неужели ты бросил спорт, Виктор?

— Нет, я везде успеваю, — ответил Крам, — у меня такой склад характера — если захочу — везде и все успею. Как Гермиона.

У Гарри неприятно кольнуло в груди, но он отогнал подобные мысли.

— Мисс Де` Лакруа, — обратился к девушке Гарри, — простите, могу я задать вам пару вопросов?

— Конечно, мистер Поттер.

Они отошли в сторонку, чтобы не создавать толпу возле дверей. Гарри не мог отвести глаз от девушки, столь сильно похожей на жену Снэйпа.

— Мисс Де` Лакруа, — начал Гарри.

— Можете называть меня по имени, мистер Поттер, — прервала его девушка, — Вивьен. А я позволю себе обращаться к вам Гарри.

— Хорошо, Вивьен. У вас есть родственники в Англии, Вивьен? — спросил Гарри.

— Нет, — ответила она. — Вы нашли во мне сходство с другим человеком, Гарри?

— Да, Вивьен, — сказал Гарри, — и просто поразительное сходство — я даже оторопел.

— И с кем же?

— Ох, мисс Вивьен, — вздохнул Гарри, — я не могу вам сказать — это не моя тайна, простите. Но это просто удивительно!

— Так бывает, Гарри, — сказала Вивьен, — маглы называют подобные сходства клонированием человека. А мы, французы, повторяющиеся явления — де жа вю.

Глава 33 Де жа вю

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы