Читаем Гарри Поттер и двойной капкан полностью

— Ладно, хватит шуток, — серьезно сказал Снэйп, — садись.

Гарри сел на стул, по другую сторону стола в кресло опустился Снэйп, сложив руки перед собой.

— Поттер, — начал Снэйп, — у меня есть информация, что тебя будут пытаться выкрасть в ближайшее время.

— Приятное начало, — выдохнул Гарри без тени улыбки на лице, — как?

— Если бы я знал, — протянул Снэйп, — хотя Лорд и назначил меня своей правой рукой, эту операцию он поручил не мне. И я не знаю, кому.

— Дамблдор, конечно, в курсе, — сказал Гарри.

— Несомненно, — кивнул Снэйп, — директор хочет приставить к тебе охрану двадцать четыре часа в сутки, Поттер.

— Это не поможет, — скривил губы Гарри.

— Я тоже так ему сказал, — согласился Снэйп, — он очень переживает, прямо места себе не находит.

— У вас есть идея, кто или как может это сделать, сэр?

— Вариантов столько, что я даже не знаю, на каком остановиться, — медленно произнес Снэйп, откидываясь на спинку кресла. — У меня предчувствие, что среди тех, кто сейчас находится в Хогвартсе, есть предатель.

— Еще один? — выпалил Гарри. — Невилла разоблачили…

— Нет, — отмахнулся Снэйп, — Лонгботтом и не был настоящим опасным шпионом. Тот, кто реально может быть опасен, скрывается под чужой маской. Я почти уверен, что это кто-то из наших.

— Из Упивающихся? — спросил Гарри.

— Да, — кивнул Снэйп и задумался. — Я не зря отказался от уроков, Поттер.

— Я так и понял, сэр, — подхватил Гарри, — мне тоже как-то тревожно на душе. Будто какая-то змея притаилась возле моей кровати.

— Будь осторожен, Гарри, — сказал Снэйп после долгой паузы, — я не могу быть все время рядом с тобой. Ты и сам можешь за себя постоять, а для меня это слишком опасно — охранять тебя в открытую.

— А вторая новость будет лучше, сэр? — спросил Гарри.

— Ты готов к экзамену по Зельям?

— Выучил все, что смог, сэр, — ответил Гарри.

— Я убежден, что ты сдашь, Поттер.

— Надеюсь, вы не собираетесь мне помогать, сэр?

— Ты мог такое предположить, Поттер? — вскинул брови Снэйп. — Северус Снэйп еще никогда и никому не помогал сдать экзамен. Провалить — да…

Гарри хохотнул.

— Тогда я могу идти, сэр?

— Не опозорь мои седины, Поттер, — сказал Снэйп, дернув уголками губ.

— Не посмею, Мастер Снэйп, — ответил Гарри и вышел.

* * *

Во вторник был экзамен по Чарам. Профессор Флитвик заранее дал приблизительные вопросы, так что с теорией у ребят особых проблем не было. А вот на практике многие заволновались и слегка напортачили. Гарри сильно не психовал, и потому выполнил все, что от него требовали.

Вечером у Гарри начался легкий мандраж, связанный с предстоящим экзаменом по трансфигурации. Он повторил все, что учили в этом году по теории, а затем до позднего вечера превращал разные предметы в зверей. Рон, конечно, был не прав, предположив, что им нужно будет совершить преобразование человека на экзамене. Но профессор МакГонагалл заставила каждого проделать несколько двойных превращений предметов в крупных зверей, а потом — животных назад в предметы.

— Мистер Поттер, мне хотелось бы, что бы вы трансфигурировали стол в оленя и обратно, — попросила МакГонагалл.

Гарри вспомнил, как и что нужно сделать для этого. Он поднял палочку и произнес заклинание. На месте стола появился олень, точь-в-точь, как Патронус Гарри. Парень смотрел на животное, вспомнив, что, будучи анимагом, его отец превращался именно в оленя.

— Отлично, мистер Поттер, — прокомментировала профессор МакГонагалл, и Дамблдор, который присутствовал на каждом экзамене, улыбнулся. — А теперь преобразуйте оленя обратно в стол.

Гарри кивнул, и приготовился превращать животное в стол. Он поднял палочку, стараясь вспомнить, как выглядит стол, но перед глазами стоял отец, превращающийся из оленя в человека и обратно.

— Ну же, Поттер, — подталкивала его МакГонагалл, — смелее, у тебя все получится.

Гарри бросил на нее и Дамблдора короткий взгляд и кивнул. Подняв палочку и произнося заклинание, Гарри думал о столе, но видел совсем другое. С негромким хлопком олень исчез, и на его месте на мгновение появился…

— Мерлин мой! — воскликнула МакГонагалл и ухватилась за рукав Дамблдора.

Дамблдор вскочил со стула и подбежал к Гарри, который стоял с поднятой палочкой, уставившись на то, во что он трансфигурировал оленя.

— Боже мой, — выдохнул Дамблдор, — Минерва, я не могу поверить в то, что вижу своими глазами! Гарри, как ты это сделал?

Но Гарри не видел и не слышал ни Дамблдора, ни МакГонагалл. Он, не моргая, смотрел на Джеймса Поттера, представшего на месте оленя, и от шока, вызванного увиденным, Гарри упал в обморок.

— Гарри, — Дамблдор хлопал его по щекам, — Гарри, открой глаза.

— Дамблдор, — сдавленный голос декана Гриффиндора раздался с другой стороны, — я действительно видела, как Поттер превратил трансфигурированного из стола оленя в человека?

— Да, Минерва, — сказал Дамблдор, — Гарри, приди в себя!

Гарри открыл глаза; с помощью Дамблдора ему удалось сесть на стул.

— Как ты это сделал, Гарри? — спросил Дамблдор. — Это просто невозможно!

— Что невозможно, профессор? — не своим голосом спросил Гарри.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы