Был принесен ошейник из белого металла, весь испещренный рунами. Посмотрев на него магическим зрением, Гарри увидел, что это своего рода накопитель Силы. Он предназначен отводить лишнюю магию, выходящую из-под контроля, напитывая ей руны. В критической ситуации такой «запас» мог спасти жизнь. Позволив закрепить артефакт на шее, Гарри моментально перехватил управляющую «нить» и оплел ей свое запястье, после чего проверил, может ли снять ошейник. Гоблины лишь одобрительно переглянулись на такое недоверие со стороны клиента – владеть демоном было и опасно и выгодно одновременно, но сумасшедших среди пронырливого народца все же не водилось. Руны ошейника мягко засветились красноватым светом, признавая Гарри. Ошейник стал теплым и очень удобно охватил шею. Проверка здоровья и магического ядра показала небольшое истощение и не более того. Все должно было вернуться в норму через несколько дней.
Когда с этим было покончено, молодой лорд Поттер-Блэк внимательно изучил перечень имеющийся у него недвижимости. К Дурслям было решено не возвращаться. Среди довольно большого количества загородных и городских домов, огромных замков, поместий и вилл Гарри выбрал небольшой уютный замок на побережье неподалеку от Дувра. Поручив гоблинам привести его в порядок, установить всю возможную магическую защиту и послав магический призыв домовикам замка к пробуждению, молодой демон спросил у гоблинов, есть ли у них на примете надежные портные, обслуживающие клиентов с «особыми запросами».
Гоблины тут же предложили ему порт-ключ («грузовой», как пошутил Гарри, специально рассчитанный на его уровень Силы) в одну неприметную лавочку в Лондоне. Владел ею старый маг-еврей, всю жизнь посвятивший изготовлению магической одежды на заказ. Он был связан с Гринготсом магической клятвой о неразглашении экзотических потребностей клиентов. Уладив все формальности, заявив, что не нуждается в смене управляющих делами двух родов (чем вызвал приступ благодарности у черствых гоблинов), заверив, что обязательно изучит все отправленные по новому месту жительства бумаги и, получив бездонный кошелек и именную нетеряемую чековую книжку, Гарри отбыл портключом к портному.
Глава 4
В этой главе передан оригинальный одесский говор, так что ошибки в речи Абрама – это своего рода колорит
* – файный – красивый, хороший
Когда мир прекратил кружиться вокруг него, и тошнота отступила, юноша получил возможность осмотреться. Он стоял посреди крошечной, абсолютно пустой комнатки с обычными белеными стенами. Через несколько мгновений дверь за спиной скрипнула, и на пороге появился сухонький старичок с хитрыми живыми глазами. Он окинул профессиональным оценивающим взглядом молодого человека, его крылья, рожки, когти и довольно потер руки.
– Вы таки прибыли по адресу, ребенок, шоб вам пропасть совсем! – произнес старичок звонким голосом.
Гарри от неожиданности взмахнул крыльями и, извернувшись в довольно ограниченном пространстве, оказался прямо перед необычным старым волшебником.
– А идите за мной! – и, не дожидаясь реакции со стороны молодого демона, старик совершенно безбоязненно повернулся к нему спиной и шустро поковылял куда-то в глубину своих владений.
Стараясь ничем не выдать своего невежливого изумления, Гарри ловко поймал свою челюсть у самого пола и, стараясь ничего не задевать крыльями, отправился за ним.
– Циля, Роза, ви токо посмотрите, кого таки нам послало небо! Это жи дите того самого Абигора (шоб его догнал его собственный инфаркт), шо бил у нас годов з 50 тому! – кричал заполошный старик кому-то. – Ах, какой плащик я ему тогда файный* справил!
Гарри мужественно старался ничему не удивляться. Наконец, поплутав несколько минут по темным лабиринтам, они вышли в большую светлую комнату. Посередине стоял огромный стол для раскройки, заваленный невообразимым количеством образцов тканей всех фактур и расцветок, в углу притаилась довольно старая швейная машинка. Старик расположил Гарри по центру необычной комнаты и начал внимательно его рассматривать. Потрогал место, где крылья переходили в лопатки, бесцеремонно приспустив джинсы, выпустил на свободу хвост. Молодому человеку отчего-то стало неловко. Хвост казался голым и вызвал приступ стыдливости, как если бы пришлось демонстрировать голые ягодицы или член.
– Ай, вот только не надо, я вас умоляю, стесняться! Деда Абрам все равно что врач! Только лучше!
Гарри попытался расслабиться. Хвост никак не хотел униматься и нервно метался из стороны в сторону. Да еще и пришла в голову мысль, что с момента прибытия портключом, он не произнес ни слова. Его ни о чем не спросили, только помянули демона, давшего ему жизнь, и ощупали в довольно интимных местах.