Читаем Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8. полностью

"Ах, заставить! Послушай, друг мой, я тебе не двоечник, оставленный за шалости после уроков, чтобы говорить со мной таким тоном. К тому же если мне не понравится, как ты со мной разговариваешь, то прежде чем ты забормочешь над своей палкой, я успею засветить тебе в глаз", — торжествующе подвел итог МакТаггарт.


"Засветить в глаз?" – ядовито ощерился Снейп и мгновенно стал похож на скалившуюся гадюку. – "Да у такого кабинетного клопа, как ты, ни сил, ни духу на это не хватит! Меньше надо штаны просиживать за этой глупой машиной".


"Сэр!"


"Закройте рот, Поттер!.. Я не позволю всякой магловской швали строить из себя невесть что!"


"Невесть что? Да ты на себя посмотри, наглядное пособие по фрейдизму! Меньше надо в подземельях чахнуть над всякой вонючей гадостью", — Джейсон МакТаггарт воспользовался секундной передышкой и тут же сделал выпад, расправив плечи, как петух. – "То-то у тебя рожа, как истлевшая бумага", — со смаком добавил он и хмыкнул. – "Думаешь, женщинам нравятся такие уроды, как ты?"


Подул ветер, и я даже под толстой курткой почувствовал, как по улице потянуло холодом. Дождь все быстрее зачастил в свете покачивающегося грязного фонаря. Я покрепче сжал в кармане колбу с зельем и оглянулся. Бесплотная тень у кладбищенской стены снова пошевелилась.


"Сэр!" – я направил палочку на сгусток странной мглы, скрывающийся за завесой мелких дождевых капель, и подергал Снейпа за рукав. Но мой профессор никак не отреагировал.


"А, вот мы и докопались, откуда ветер дует!" – он торжествующе потряс длинными прядями, быстро намокающими под холодным дождем. – "Нашему четырехглазому магглу не понравился новый выбор его старой подружки, в этом все дело! Он бы желал, чтобы ее вкусы за столько лет не изменились, верно?"


"Интересно, причем же здесь Лэрри?"


"При том, что нечего перед ней задирать хвост. Один раз она от тебя уже сбежала – когда осознала беспросветность жизни с таким лежачим камнем, как ты! Представляю, каким это стало для нее облегчением! И я предупреждаю тебя, маггл: если ты посмеешь позволить себе что-то лишнее…"


"Не слишком ли громко сказано?" – любезно поинтересовался МакТаггарт. – "К твоему, маг, сведению, она не выносит, когда ей командуют и пытаются все решить за нее. Она не вещь, чтобы вертеть ей, как вздумается, и тебе тем более этого не позволит! Она не может принадлежать никому, кроме себя".


"Ты считаешь ее эгоисткой? Прекрасно. Очень рыцарственно, маггл, очень…"


"Ну не идиот ли?" – пожал плечами МакТаггарт. – "Во-первых, амплуа бледного рыцаря – это, скорее, твоя шкура. Советую ее сбросить, она в наши дни уже изрядно устарела и годится скорее для охмурения наивных девочек, чем такой женщины, как Лэрри. А во-вторых…"


Он не успел закончить. Знакомый запах серы пробился сквозь туманную мглу дождя, и прямо у меня перед глазами вспыхнул очередной конверт. Пока МакТаггарт и Снейп одинаково замерли в ярко-желтом круге света, я автоматически протянул руку к глянцево-черному листу, от которого исходил жар, и мой палец побежал следом за алой надписью.


Власть над миром принадлежит тем, кто обладает силой духа, светом, озаряющим тайны жизни, волей, что движет энергией всей Вселенной.


Капли дождя сыпались на поверхность письма и с шипением испарялись. Через мгновение конверт вновь встрепенулся, точно отряхиваясь, и с громким хлопком взорвался потоком разноцветных искр.


Мы отшатнулись.


"Опять", — мрачно констатировал Снейп. – "Это, в конце концов, начинает действовать мне на нервы".


"Нераскрытая тайна всегда действует на нервы, сэр", — согласился я. Снейп с подозрением покосился на меня, точно не понимая причину моего спокойствия, и я пояснил. – "Но я над этим работаю".


МакТаггарту же было все равно, кто прислал письмо. Сам процесс заинтриговал его куда больше.


"Я видел", — торжествующе сообщил он, молниеносно извлекая телефон и что-то выстукивая в режиме калькулятора. Очки опять ухитрились сползти на самый кончик его носа, и он еле успел подхватить их. – "Теперь я могу прикинуть не только примерный тепловой порог, не только время, за которое эта штука ухитряется передать информацию и сгореть, но и…"


"Не вмешивайся в это дело", — раздраженно перебил его Снейп.


"Это дело приносит мне редкое удовольствие, мой немытый друг", — радостно хохотнул Джейсон. Он нетерпеливо закинул за спину обвисший край мокрого шарфа, а другим краем принялся протирать очки. – "Если ты вообще понимаешь, что такое удовольствие от постижения истины с помощью науки. Гарри, кстати, ты запомнил все слова этого загадочного послания? Тебе не кажется, что в нем есть какой-то потрясающе нужный нам сейчас смысл? У меня только что мелькнула одна интересная идея, но…"


Он не договорил. Из подворотни за темной витриной магазина вылетел светящийся алый луч и ударил в кладбищенскую стену прямо над головой МакТаггарта. Тот от неожиданности присел, округлив глаза и чуть не выронив при этом очки.


Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер. Альтернативный

Пророчество для Полины (СИ)
Пророчество для Полины (СИ)

Полина всегда считала себя сиротой без рода и племени. Тридцать один год назад ее нашли на крыльце лондонского приюта. Каждый Новый год она загадывала желание: обрести семью, где ее любят и ждут. Но ее желание сбылось очень нескоро. Беллатриса тридцать лет считала себя виноватой в том, что не уберегла единственную дочь от человека, которого любила. Волан-де-Морт искал наследницу затем, чтобы объединить последних Мраксов перед решающей битвой за власть. Но эта дерзкая девица в джинсах и куртке "Ария" заставила его пересмотреть свое мировоззрение... Пророчество кентавра гласит: судьба человечества зависит от того, какой выбор сделает дочь Темного Лорда в решающий момент. Судьба человечества зависит от решения Полины в ночь битвы за Хогвартс...

Анастасия Александровна Калько

Фантастика / Прочее / Фэнтези / Сказочная фантастика / Любовно-фантастические романы / Детская фантастика

Похожие книги