— Спасибо огромное, Рыжик, – поблагодарила его Мисс Найтингейл.
Ну, вот, – подумал Гарри. – Опять мне не повезло! Какая досада!
Забытая тележка Рона так и стояла на перроне. Провожающие семьями и поодиночке покидали платформу. Вскоре Гарри, Рон и Мелисса остались одни.
— Ну, что ж, приступим к осуществлению моего плана, – сказала Мелисса, открывая боль–шой тёмно–синий чемодан и извлекая из него что‑то, свёрнутое в рулон, что‑то, напоминающее пыльный и грязный прикроватный коврик. Она развернула его прямо на платформе.
— И чем нам может помочь этот коврик? – недоверчиво воззрился на него Рон.
— Терпение, мой юный друг! – многозначительно улыбнулась Мелисса.
— И вовсе я не юный! – возмутился вполголоса Рон, но Мелисса его не услышала.
А Гарри уже догадался, в чём дело.
Мелисса достала палочку из кармана и произнесла: Энгоргио. Коврик тут же вырос и превратился в ковёр размером три на четыре, семейный, турецкий, многоскоростной, пёстрой расцветки, грузоподъёмность шесть человек, бахрома.
— Мы что, полетим на этом? – округлил глаза Рон.
— А у тебя есть идеи получше? – парировала Мелисса.
— Это ковёр–самолёт из дома Миссис Фигг, – сказал Гарри. – Но ведь они запрещены! Нам влетит, а вас оштрафуют.
— А если мы не явимся вовремя, нам влетит ещё больше, а оштрафуют всё равно, – заверила его Мелисса. – Складывайте вещи, у него хорошая грузоподъёмность.
— Когда я был маленьким, я ещё застал ковры–самолёты. У нас был один. Мы на нём всей семьёй летали к бабушке с дедушкой. Я с него один раз чуть не свалился. Мы попали в воздушную яму, ковёр основательно тряхнуло, а я сидел на краю. Меня Чарли, Чарли – это мой брат, чуть успел за ногу схватить! – встрял Рон.
— Чарли? Чарли Уизли! – вдруг оживилась Мелисса. Ну, конечно! Вот, почему мне знакомо твоё лицо. Ты же его младший брат! Как это я сразу не догадалась?
— Вы и моего брата знаете? – оживился в свою очередь Рон.
— Да мы же вместе учились, были друзьями не разлей вода, а потом… – она сразу погрустнела и сникла. – В общем, мы уже сто лет не виделись, – невесело заключила она. – Я ничегошеньки о нём не знаю.
Вещи, тем временем, были погружены и равномерно распределены, чтобы ни один край ковра не перевешивал.
— Ну, ребята, проходите на посадку, добро пожаловать на борт. Просьба не курить и пристегнуть ремни.
— Чего–чего? – не понял Рон.
— Шутка, – пояснил Гарри. – Так стюардессы в самолётах говорят при взлёте и посадке самолёта. – Он опять подумал, что Мелисса хорошо знает жизнь магглов.
Выросший в волшебном мире Рон ничего не знал ни про самолёты, ни про стюардесс, но сделал вид, что понял. Ему не хотелось ударить в грязь лицом перед этой красавицей. А ещё ему хотелось поговорить с Мелиссой о брате – нашлась хоть одна общая тема для разговора.
Тем временем Мелисса тоже села на ковёр, дотронулась до вытканной виноградной кисти палочкой и сказала Адвола! Ковёр дрогнул и плавно поднялся в воздух. Его ноша была ему явно нипочём. Направление, – добавила Мелисса. Палочка показала на север. Северо–восток, место назначения – Хогвартс, – сказала девушка ковру и вновь дотронулась до знака в углу. – Скорость – 60 километров в час, высота – 2500 метров.
Быстро набирая высоту и скорость, ковёр устремился вслед поезду, увозящему учеников в школу Магии и Волшебства.
— Получилось! – заорали Рон и Гарри в два голоса.
— Получилось, – удовлетворённо улыбнулась Мелисса.
Они летели над дождливыми облаками, над головой было ярко–синее небо и ещё по–летнему жаркое солнце, тёплый ветер бил в лицо. Было так хорошо, что дух захватывало. Они летели навстречу новым приключениям.
***
Довольный Рон не закрывал рта, рассказывая о Чарли и о Билле – оказалось, что Мелисса его тоже знает. Гарри надоело слушать болтовню Рона, всецело завладевшего вниманием Мисс Найтингейл, и он решил встрять в разговор.
— Мисс Найтингейл, а как это вы разогнали цыганок?
— Нет ничего проще. Заклинание Пакс Вобискум – это пожелание мира и покоя страждущей душе, которая живёт, руководствуясь мелкими грязными делишками. Она нигде не находит покоя и отдыха, творя мелкие пакости и таким образом служа злу. Такие души ничего не боятся сильнее привязанности к одному месту. Это одно из заклинаний, известных магглам. Давно, в средневековье, они использовали Пакс Вобискум для изгнания бесов, борьбы с нечистой силой, чёрной магией, но оно для этого слабовато. А сейчас только против цыганок и срабатывает. Поэтому они сразу разбежались. А держали они тебя, Гарри, гипнозом. Цыганский гипноз довольно сильный, тем более, что их было много. Ты растерялся, и они тебя подловили. По своему действию гипноз напоминает заклинание Империус, подавляющее волю и заставляю–щее подчиняться. Правда, гипноз гораздо слабее. Противостоять гипнозу можно, сконцентри–ровав энергию и представляя, что он отражается от тебя как от зеркала.
— Глупо я попался, – сказал Гарри. – И на поезд мы опоздали из‑за меня…
— Ничего страшного, – ободрила его Мелисса. – Ведь нет ничего ценнее жизненного опы–та. В следующий раз ты уже не растеряешься.