Читаем Гарри Поттер и Огненный кубок полностью

"Заткнись, Малфой, — сказал Гарри, — пошли отсюда, Рон".

"Ах да, ты же гостил у них этим летом, Поттер, — презрительно усмехнулся Малфой. — Так, скажи мне, его мать и вправду такая жирная, или только на фотографиях?"

твоя мать, Малфой, — сказал Гарри, присоединяясь к Эрмионе, которая схватила Рона за мантию, чтобы удержать его от атаки на Малфоя, — у неё такое выражение лица, как будто ей под нос подсунули кучу навоза. Так скажи мне, у неё всегда такое выражение, или только когда она на тебя смотрит?"

Бледное лицо Малфоя порозовело.

"Не смей оскорблять мою мать, Поттер!"

"Тогда заткни свою пасть!" — отрезал Гарри и отвернулся.

БУМ!


Кто-то вскрикнул. Гарри почувствовал, как что-то белое и горячее задело его щеку. Он сунул руку в карман и схватил волшебную палочку, но не успел её вытащить, как раздался второй громкий удар и рёв незнакомого голоса, прогремел по всем концам вестибюля:

"НЕ СМЕЙ, ПАРЕНЬ!"


Гарри круто обернулся. По мраморной лестнице поспешно хромал вниз профессор Хмури. В руках он держал волшебную палочку и направлял её на белоснежного хорька, который, дрожа, свернулся в клубок на том самом месте, где до этого стоял Малфой.

Наступила мёртвая тишина. Все, кроме Хмури, застыли на месте а Хмури повернулся к Гарри. Его нормальный глаз глядел прямо на Гарри, а второй, волшебный развернулся и смотрел вовнутрь головы Хмури.

"Он задел тебя?" — прорычал Хмури. Его голос звучал низко и грозно.

"Нет, — ответил Гарри, — не попал".

"НЕ ТРОГАЙ!" — закричал Хмури.

"Не трогай — чего?" — озадаченно спросил Гарри.

"Это я ему!" — прорычал Хмури, тыкая пальцем в Крабба, который собирался поднять с земли белого хорька, но застыл на месте от этого крика. Видимо, волшебный глаз Хмури обладал возможностью видеть изнутри его головы.

Хмури захромал к Краббу, Гойлу и белому хорьку, который испуганно пискнул и помчался вниз в подземелье.

"Ну, уж нет!" — прогремел Хмури, направляя свою волшебную палочку на хорька, который от этого взлетел в воздух метра на три, с силой шлёпнулся назад на пол и снова взлетел.

"Мне крайне несимпатичны люди, которые нападают на противника, когда тот поворачивается к ним спиной, — рычал Хмури хорьку, который подлетал всё выше и выше, визжа от боли, — ты — вонючее, трусливое, подлое существо!"

Хорёк летал вверх и вниз, беспомощно размахивая лапами и хвостом.

"Чтобы — больше — никогда — этого — не — делал! — проговорил Хмури, произнося каждое слово в такт взлёту и падению хорька.

"Профессор Хмури!" — испуганно окрикнул его кто-то.

Профессор Мак-Гонагалл, нагруженная стопкой книг, с выражением ужаса на лице быстро спускалась по мраморной лестнице.

"Здравствуйте, профессор Мак-Гонагалл", — хладнокровно сказал Хмури, подбрасывая хорька ещё выше.

"Что… что вы делаете?" — спросила профессор Мак-Гонагалл, не спуская глаз с летающего вниз и вверх хорька.

"Преподаю урок", — ответил Хмури.

"Вы преподаёте? Хмури, это — ученик?" — пронзительно вскрикнула профессор Мак-Гонагалл, роняя книги на пол.

"Вы угадали", — подтвердил Хмури.

"Остановитесь!" — истошно закричала профессор Мак-Гонагалл и побежала вниз по ступенькам. Она вытащила свою волшебную палочку, раздался громкий треск и через минуту на полу лежал Драко Малфой. Его светлые волосы были спутаны и беспорядочно свисали на сильно порозовевшее лицо. Он поднялся на ноги и поморщился.

"Хмури! Мы никогда не перевоплощаем в качестве наказания!!! — слабым голосом проговорила профессор Мак-Гонагалл. — Я не сомневалась, что профессор Дамблдор вам это разъяснил!"

"Да, кажется, он что-то об этом говорил… — сказал Хмури, беззаботно почёсывая подбородок, — но мне казалось, что здоровый, крепкий шок…"

"Мы оставляем учеников после уроков, Хмури. Или сообщаем Главе их колледжа!"

"Ну, что ж, я так и сделаю", — отрезал Хмури, с неприязнью взглянув на Малфоя.

Малфой, бледные глаза которого были влажными от боли и унижения, злобно посмотрел на Хмури и что-то пробормотал сквозь зубы. Слова "мой отец" были единственными внятными словами из его речи.

"Да что ты!? — тихо проговорил Хмури, прихрамывая подвигаясь к Малфою. Стук его деревянной ноги отдавался во всех концах вестибюля. — Я когда-то хорошо был знаком с твоим отцом, парень… Ты передай ему, что Хмури приглядывает за его сыном… так и передай ему от меня… Так, глава твоего колледжа — это Снэйп, да?"

"Да", — раздражённо ответил Малфой.

"Что ж ещё один старый приятель, — прорычал Хмури, — давно хотел поболтать со стариком Снэйпом… Ну, пошли".

И, крепко держа Малфоя за локоть, он повёл его в подземелье.

Профессор Мак-Гонагалл проводила их тревожным взглядом и взмахнула волшебной палочкой в направлении своих книг. Книги поднялись в воздух, собрались в стопку и вернулись прямо к ней в руки.

"Тихо! Ни слова!" — сказал Рон Гарри и Эрмионе, когда они уселись за стол Гриффиндорцев. Вокруг жужжал рой голосов, обсуждающих происшествие в вестибюле.

"Почему?" — удивилась Эрмиона.

"Потому что я навсегда хочу запечатлеть это в своей памяти, — сказал Рон, закрыв глаза, — Драко Малфой — удивительный летающий хорёк…"

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги