Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса полностью

— Да послушайте же меня! — сердито завопил Гарри, потому что Рон с Гермионой ухмылялись уже на пару. — Просто послушайте, ладно? Прозвучало это в твоих устах великолепно, но все это просто удача… я не знал и половины того, что делаю, никогда ничего не планировал, и просто занимался тем, что приходило в голову, и мне всегда кто-нибудь помогал…

Рон с Гермионой все еще ухмылялись, и Гарри почувствовал, что выходит из себя, но никак не мог понять, что же именно его так разозлило.

— Не усмехайтесь так, словно знаете все лучше меня, я ведь был там, разве нет? — горячо воскликнул он. — Я знаю, что произошло, верно? И я прошел через все это, не потому что блистательно знаю Защиту от Темных Сил, я прошел через все это потому…. потому что помощь всегда приходила ко мне в нужный момент, или потому что мне удавалось правильно предугадать…но я просто шел на ощупь, потому что совершенно не знал, что делать…КОНЧАЙТЕ РЖАТЬ!

Миска с Акнерысовой настойкой упала на пол и разбилась. Гарри, оказывается, вскочил на ноги, хотя и не помнил, как это сделал. Косолапсус сиганул под диван. Улыбки исчезли с лиц Рона и Гермионы.

— Вы же не знаете, как это было! Вам… ни одному из вас… никогда не приходилось встречаться с ним лицом к лицу! Вы что, думаете, достаточно просто запомнить кучу заклинаний и бросаться ими в него, словно вы на уроке? Знаете, ничего не стоит между вами и смертью, кроме ваших собственных… ваших мозгов, кишок или чего-нибудь еще… способны ли вы будете выстоять, зная, что какие-то доли секунды отделяют вас от смерти, истязаний, или вида убитых друзей… никто никогда не рассказывал на уроках, на что это похоже…а вы двое сидите здесь и делаете вид, что я умный маленький мальчик, сумел выжить, а Диггори был таким идиотом, что свалял дурака… вы просто не понимаете — на его месте мог оказаться я, если бы не был так нужен Вольдеморту…

— Мы никогда ничего подобного не говорили, приятель, — прошептал Рон. — Мы же не наезжали на Диггори, мы не… ты нас неправильно понял…

Он бросил беспомощный взгляд на ошеломленное лицо Гермионы.

— Гарри, — произнесла она робко. — Разве ты не понимаешь? Это… именно то, что нам в тебе нужно… нам нужно знать, как это на самом деле… столкнуться лицом к лицу с ним … с В-Вольдемортом.

Впервые она назвала Вольдеморта по имени, и это, как ничто другое, успокоило Гарри. Все еще тяжело дыша, он опустился в кресло, его рука болезненно пульсировала. Он пожалел, что так опрометчиво разбил миску с Акнерысовой настойкой.

— Ну… просто подумай об этом, — тихо попросила Гермиона. — Пожалуйста…

Гарри не нашелся, что ответить, он уже стыдился своей вспышки, и просто кивнул, с трудом понимая, на что соглашается.

Гермиона поднялась.

— Ну, я пошла спать, — как можно естественнее сказала она. — Всем… ночи.

Рон тоже встал.

— Идешь? — неуклюже спросил он у Гарри.

— Ага… через минуту. Сейчас уберусь.

Он указал на разбитую миску. Рон кивнул и ушел.

— Репаро, — буркнул Гарри, направив палочку на осколки фарфора.

Осколки вновь соединились, миска стала, как новая, но без единого намека на Акнерысовую настойку.

Внезапно на него свалилась такая усталость, что он чуть было не упал обратно в кресло, чтобы прикорнуть прямо там, но вместо этого, заставил себя подняться вслед за Роном наверх. Бессонную ночь перемежали сны о длинных коридорах и запертых дверях. Следующим утром Гарри проснулся от острой боли в шраме.

Глава 16 В «Кабанье Голове»

С тех пор, как Гермиона предложила Гарри давать им уроки по Защите от Темных Сил, прошло целых две недели. Наказание Гарри у Умбридж наконец-то закончилось (хотя он сомневался — исчезнут ли когда-нибудь слова, выгравированные на его руке). Рон побывал уже на четырех Квидитчных тренировках, и на последних двух на него даже не кричали. Все втроем они смогли заставить Исчезнуть мышей на Преображении (Гермиона практически научилась Исчезать котят). И вот однажды вечером в самом конце сентября, когда они торчали в библиотеке в поисках описаний компонентов для зелий Снэйпа, а за окном бушевал ветер, Гермиона снова подняла волнующий ее вопрос.

— Любопытно, — внезапно произнесла она. — Ты уже думал насчет Защиты от Темных Сил, Гарри?

— Конечно, — мрачно ответил Гарри. — С той каргой, которая нас учит, об этом трудно забыть…

— Я имела в виду ту идею, что возникла у нас с Роном, — Рон бросил на нее угрожающий взгляд, Гермиона нахмурилась. — Ох, ладно, мою идею… про то, чтобы ты нас учил.

Гарри ответил не сразу, он притворился, будто внимательно читает «Азиатские противоядия», потому что вовсе не хотел высказывать ей все, что думает по этому вопросу. Он часто размышлял над этим последние две недели. Иногда затея казалась ему не менее безумной, чем в тот вечер, когда Гермиона впервые о ней заговорила. Но чаще он замечал, что вспоминает обо всех заклинаниях, хорошо послуживших ему в стычках с Темными Существами и Упивающимися Смертью, практически ловя себя на мысли, что подсознательно уже планирует уроки…

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Артемис Фаул
Артемис Фаул

Артемис Фаул… Кто он такой? Заглянуть ему внутрь, чтобы ответить на этот вопрос, пытались многие, и ни у кого ничего не вышло. А причиной тому – необыкновенный ум Артемиса, щелкающий любые задачи как орешки.Лучший способ нарисовать достоверный портрет Артемиса Фаула – это рассказать о его первом преступном опыте, тем более что история данной авантюры получила ныне достаточную огласку. Предлагаемый ниже отчет составлен на основании личных бесед с участниками событий, они же – потерпевшие, и внимательный читатель, несомненно, заметит, что заставить их развязать языки было делом очень нелегким.История эта случилась несколько лет назад, на заре двадцать первого века, и началась она с того, что Артемис Фаул разработал изощреннейший план, который должен был вернуть его семейству былую славу. План, способный ввергнуть планету в чудовищную войну, план, способный уничтожить целые цивилизации.В то время Артемису Фаулу было всего двенадцать…

Йон Колфер

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Странный мир
Странный мир

Звук автомобильного мотора за спиной Славку не удивил. В лесу нынче людно. На Стартовой Поляне собирается очередная тусовка ролевиков. И это наверняка кто-то из их компании. Почему бы не прокатиться и заодно не показать дорогу симпатичной девушке по имени Агриппина? Однако поездочка оказалась намного длиннее и уж точно круче всего того, что могли бы придумать самые отвязные толкиенисты. Громыхнуло, полыхнуло, тряхнуло, и джип вдруг очутился в воде. То есть реально тонул. А когда пассажиры героически выбрались на берег, обнаружили степь да степь кругом и ни намека на присутствие братьев по разуму. Оставалось одно – как упомянутому в песне «отчаянному психу», попробовать остаться в живых на этом необитаемом острове с названием Земля. А потом, может, и разобраться: что случилось и что со всем этим делать…

Александр Иванович Шалимов , Александр Шалимов , Сергей Александрович Калашников , Элизабет Анадерта

Фантастика / Постапокалипсис / Современная проза / Фантастика для детей / Попаданцы