Они дошли до Кингс — Кросса пешком за двадцать минут, и ничего необычного не произошло, только Сириус набросился на пару кошек к смеху Гарри. Они подождали у барьера между платформами, пока народ разойдется, и по очереди вышли на платформу девять и три четверти, где уже стоял, пуская пары, «Хогвартс — Экспресс». На платформе была куча учеников с семьями. Гарри вдохнул привычный запах и обрадовался…он действительно возвращался…
— Надеюсь, все придут вовремя, — волновалась миссис Уизли, смотря на кованую из железа арку, в которой появлялись прибывшие.
— Классный пес, Гарри! — крикнул высокий курчавый мальчик.
— Спасибо, Ли, — Гарри улыбнулся, когда Сириус грациозно махнул хвостом.
— Наконец-то, — обрадовано сказала миссис Уизли. — Аластор с багажом…
Вокзальный служащий поднял свои косые глазки; в арке появился хромой Грюм, толкающий тележку с чемоданами.
— Отлично, — буркнул он миссис Уизли и Тонкс. — За нами не следили…
Через секунду на платформе появился мистер Уизли с Роном и Гермионой. Они почти разгрузили тележку с багажом, когда подошел Люпин с Фредом, Джорджем и Джинни.
— Все в порядке? — прохрипел Грюм.
— Да, — сказал Люпин.
— Я пожалуюсь Дамблдору на Старгиса, — пробурчал Грюм. — Второй раз за неделю он провинился…стал таким же ненадежным, как Миндигус.
— Ну, удачного пути, — Люпин пожал всем руки. Последним он попрощался с Гарри и похлопал его по плечу. — Тебе тоже удачи, Гарри. Береги себя.
— Да-да, не попадай во всякие передряги, — сказал Грюм и тоже пожал ему руку. — И не забудьте все, следите за тем, что пишете в письмах. Почта может просматриваться.
— Рада была встретиться с вами, — Тонкс обняла Гермиону и Джинни. — Скоро увидимся.
Прозвенел последний сигнал; ученики на платформе поспешили к поезду.
— Поторопитесь, — миссис Уизли обняла всех по очереди, а Гарри дважды. — Ну…до встречи…если вы что-то забыли, мы отправим потом…быстрее…
Черный пес резко встал на задние лапы, а передние положил Гарри на плечи. Миссис Уизли оттащила Гарри к поезду и прошипела: — Веди себя как собака, Сириус!
— До встречи! — крикнул Гарри из открытого окна, когда поезд тронулся. Рядом махали руками Рон, Гермиона и Джинни. Тонкс, Люпин, Грюм, мистер и миссис Уизли исчезли из виду, но черный пес бежал за окном, махая хвостом; уменьшающиеся люди на платформе смеялись при виде собаки, преследующей поезд; потом поезд свернул и Сириус пропал.
— Не стоило ему идти с нами, — сказала Гермиона упавшим голосом.
— Да ладно тебе, — сказал Рон. — Он несколько месяцев не был на воле, бедняга.
— Ну, — Фред хлопнул ладонями, — некогда нам с вами болтать, у нас дело к Ли. Увидимся позже, — и они с Джорджем ушли по коридору направо.
Поезд стал набирать скорость; дома за окном мелькали как молнии. Гарри, Рон и Гермиона еле стояли на ногах.
— Пора искать места, — сказал Гарри.
Рон с Гермионой глянули друг на друга.
— М-м, — промямлил Рон.
— Мы — мы с Роном должны ехать в купе для старост, — начала Гермиона настороженно.
Рон опустил глаза и начал ковырять ногти на левой руке.
— Ладно, — сказал Гарри. — Ничего страшного.
— Надеюсь, нам не придется там всю дорогу сидеть, — выпалила Гермиона. — В письмах сказано, что нам надо только получить распоряжения от глав факультетов и потом через определенное время патрулировать коридор.
— Ладно, — опять сказал Гарри. — Ну — увидимся.
— Обязательно увидимся, — Рон бросил на Гарри напуганный взгляд. — Жаль, что нам надо — я имел в виду — я не хочу там сидеть — я же не Перси, — затараторил он.
— Я знаю, что ты не Перси, — Гарри улыбнулся. Но как только Рон с Гермионой утащили чемоданы, Живоглота и клетку с Сычиком в конец поезда, он приуныл. Еще никогда он не ездил на «Хогвартс — Экспрессе» без Рона.
— Гарри, — сказала Джинни, — надо куда-нибудь пойти и занять для них места.
— Да, точно, — Гарри взял одной рукой клетку Букли, а другой чемодан. Они шли по коридору, заглядывая в купе сквозь стекла дверей, и везде было занято. Гарри заметил, что люди внутри его замечали и пихали в бок соседей, показывая на него пальцем. После пятого такого купе Гарри вспомнил, что этим летом «Пророк» писал про него всякие байки. Он мрачно подумал, что все эти люди в поезде, наверное, верят «Пророку».
В самом последнем купе они встретили Невилла Лонгботтома, одноклассника Гарри из Гриффиндора, красного от потуг — он тащил чемодан, а в другой руке нес вырывающуюся жабу Тревора.
— Привет, Гарри, — сказал он, задыхаясь. — Привет Джинни…везде занято…я не мог найти места…
— О чем ты? — сказала Джинни, заглядывая в купе за его спиной. — Здесь свободно, только Луна Лавгуд и всё…
Невилл пробурчал что-то о том, что он не хочет никого беспокоить.
— Не дури, — улыбнулась Джинни. — Она хорошая.
Она втащила свой чемодан внутрь. Гарри и Невилл тоже.
— Привет, Луна, — сказала Джинни. — Не против, если мы тут сделаем привал?