Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса. Часть 2 полностью

- Ну, мы не уверены, но нам кажется, что он сам себя ударил собственной битой, - Джинни глубоко вздохнула, - ладно... Только что доставили посылку, она уже успела пройти через инспекцию Умбридж.

Джинни подняла завёрнутую в коричневую бумагу коробку: было видно, что её уже разворачивали и вновь небрежно свернули. На ней было начиркано красными чернилами: "Проверено и передано главным инспектором Хогвартса".

- Пасхальные яйца от мамы, - добавила Джинни, - вот, это тебе... держи.

Она дала ему красивое шоколадное яйцо, украшенное маленькими ледяными Пронырами и, судя по пакету, с мешочек с постреляками. Гарри на секунду взглянул на него и почувствовал, к собственному ужасу, как комок подкатывается к горлу.

- Всё в порядке, Гарри? - тихо спросила Джинни.

- Да, всё нормально, - хрипло отозвался он.

Комок в горле всё ещё причинял боль. Он не мог понять, почему всего лишь пасхальное яйцо вызывает в нем такие чувства.

- Ты, кажется, последнее время не в себе, - продолжала гнуть свою линию Джинни, - ты только что говорил с Чу?

- Мне нужно поговорить, но вовсе не с Чу, - отрезал Гарри.

- А с кем тогда? - спросила Джинни, всё ещё упорно глядя на него.

- Я...

Он обернулся, не услышит ли кто его. Мадам Щипц стояла за несколько книжных рядов от него, вытаскивая кучу книг для Ханны Эббот, которая выглядела совершенно обезумевшей.

- Я хотел бы поговорить с Сириусом, - пробормотал Гарри, - но я знаю, это невозможно.

Джинни продолжала задумчиво смотреть на него. Гарри развернул пасхальное лицо, больше от желания занять чем-то руки, нежели съесть шоколад, отломил большой кусок и отправил в рот.

- Тогда, - медленно начала Джинни, тоже помогая себе кусочком шоколада, - если ты правда хочешь увидеть Сириуса, мне кажется, есть один способ сделать это.

- Да ты что, - уныло ответил Гарри, - Умбридж проверяет все камины и прочитывает все наши послания.

- Когда растёшь с Фредом и Джорджем, - продолжала задумчиво Джинни, в тебе рождается ощущение, что возможно всё, если постараться.

Гарри посмотрел на неё. Наверное, на Джинни подействовал шоколад Люпин всегда советовал его после встречи с Дементорами - а, может, просто оттого, насколько отчаянно звучало его желание, которое мучило его уже неделю. Тем не менее, Гарри ощутил слабый лучик надежды.

- ВЫ ЧТО ДЕЛАЕТЕ?

- О нет, - прошептала Джинни, вскакивая на ноги, - Я забыла, - Мадам Щипц уже наступала на них, её сморщенное лицо было перекошено от злости.

- Шоколад в библиотеке! - закричала она, - Марш отсюда! И от мановения её палочки гаррины книги, портфель и чернильница взлетели вслед, колотя их по голове на всём пути из библиотеки.

Незадолго до окончания каникул, словно подчёркивая значимость предстоящих экзаменов, на всех столах в гриффиндорской башне появились брошюры, листовки и объявления с предложениями о работе. Помимо этого, на гриффиндорской доске появилось следующее объявление:

Все пятикурсники должны прийти на короткое собеседование с завучами своих колледжей касательно их карьерных планов. Собеседования проходят в течение первой недели летнего семестра, индивидуальное время и дату смотрите ниже.

Гарри посмотрел на лист, встреча с профессором МакГонагалл была назначена ему на полвторого в понедельник. Это означало, что он пропустит Прорицание. Почти всю первую неделю Гарри, как и остальные пятикурсники, провел за изучением оставленных им брошюрок.

- Нет, исцеление мне не подходит, - сказал Рон в последний день каникул. Он был с головой погружён в брошюрку, на обложке которой красовалась эмблема больницы святого Мунго - волшебная палочка, скрещенная с костью. - Здесь сказано, что надо иметь "Сверх ожиданий" за ПАУКа по Зельям, Гербологии, Трансфигурации, Магии и Защите от тёмных сил. Это... чтоб мне сдохнуть... не много ли они хотят?

- Наверное, это очень ответственная работа, - растерянно проговорила Гермиона.

Она рассматривала ярко-розовый с оранжевым буклет, заголовок которого гласил: "ВЫ ХОТИТЕ РАБОТАТЬ В ОБЛАСТИ СВЯЗЕЙ С МАГГЛАМИ?".

- Для работы с магглами не нужно особой квалификации, всё, что они просят - это СОВУ по маггловедению: намного важнее ваш энтузиазм, терпение и здоровое чувство юмора.

- Чтобы пообщаться с моим дядей, тебе понадобится куда больше, чем здоровое чувство юмора, - мрачно сказал Гарри, - самое здоровое чувство в такой момент - уносить ноги, - он уже наполовину просмотрел брошюру о работе в волшебном банке, - Послушай вот это: "Вы ищете работу, которая всегда ставит перед вами испытания, в которой есть путешествия и приключения и где вы будете получать солидное вознаграждение за все опасности, с которыми справитесь? Тогда работа в Гринготтском волшебном банке как раз для вас. Мы набираем специалистов по снятию заклятий для работы в зарубежных странах..." Они, правда, требуют Арифмантику. Ты можешь подумать, Гермиона!

- Банковское дело - это не по мне, - рассеянно ответила Гермиона, погружённая уже в брошюру с заголовком "ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ, КАК СДЕЛАТЬ ТРОЛЛЯ БЕЗОПАСНЫМ?".

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези