Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) полностью

— Мимбулус Мимблтониа, — сказала Гермиона; Толстая Тётя не успела и рта раскрыть. Портрет отъехал в сторону, обнажая отверстие в стене, и все трое пробрались внутрь.


Гостиная была пуста; все ученики до сих пор были на ужине в Главном Зале. Живоглот спрыгнул с кресла и кинулся им навстречу, громко мурча. Как только Гарри, Рон и Гермиона заняли свои любимые места у камина, кот забрался на колено Гермионы, превратившись в подобие пушистой рыжей подушки. Гарри уставился на язычки пламени, вконец вымотанный и равнодушный ко всему.


— Как Дамблдор мог допустить такое? — внезапно сорвалась Гермиона. Гарри с Роном подпрыгнули; напуганный Живоглот спрыгнул с её колена. Гермиона с такой силой ударила по подлокотнику кресла, что оттуда посыпалась труха. — Как он позволил этой чучеле учить нас? Еще и в год С.О.В. ы!


— У нас всегда проблемы с учителями по Защите, — сказал Гарри. — Хагрид ведь говорил, никто не хочет попасть на эту должность, говорят, что она проклята.


— Да, но теперь нам ещё и запрещают пользоваться Магией! Чего добивается Дамблдор?


— А она еще и хочет, чтобы мы ей доносили на других, — мрачно сказал Рон.


— Помните, она сказала: если кто-то станет запугивать вас слухами о Сами — Знаете — Ком, сразу говорите мне?


— Фадж отправил ее сюда, чтобы шпионить за нами, это и ежу понятно! — фыркнула Гермиона.


— Может, вы не будете спорить, — выдавил Гарри, когда Рон приготовился возразить. — Давайте забудем про Дамблдора и начнём делать домашнюю работу…


Они вытащили из угла свои портфели и принесли их к огню. Ученики начали возвращаться с ужина. Гарри не смотрел в сторону входа в гостиную, но чувствовал, что все продолжают пялиться на него.


— Ну что, сделаем сначала снейповскую дрянь? — спросил Рон, макая перо в чернильницу. — Свойства…лунного камня…и его использование…в зельеделии… — пробурчал он, выводя надпись в конспекте. — Так-так, — он подчеркнул написанное, потом вопросительно посмотрел на Гермиону.


— Какие там свойства у лунного камня?


Но Гермиона его не слушала; её взгляд переместился в дальний угол гостиной, где Фреда с Джорджем окружила группка наивных первоклассников, каждый из которых жевал какую-то дрянь из бумажного пакета, раздаваемую Фредом.


— Они совсем разошлись, — Гермиона встала, пребывая в полной ярости. — Идём, Рон.


— Чего? — Рон просто тянул время, делая вид, что не понял её. — Да ладно тебе, Гермиона, мы не можем наказать их наказать за раздачу конфет.


— Ты прекрасно знаешь, что эта гадость — Орешки-Кровоносы, или Пердучие Пастилки, или —


— Обморочные Ириски? — предположил Гарри.


Первоклассники один за другим стали падать в обморок, как отравленные канарейки — с жердочек; некоторые падали прямо на пол, другие перевисали через подлокотники кресел с вывалившимися наружу языками. Большинство зрителей смеялось; Гермиона, выпрямивши осанку, направилась к Фреду с Джорджем, которые держали в руках блокноты, внимательно изучая неподвижных первоклашек. Рон чуть было не встал с кресла, но через пару мгновений, поколебавшись, сел обратно, сказав Гарри: — Пусть сама разбирается. Затем он вжался в кресло настолько, насколько позволял его рост.


— Достаточно! — рявкнула Гермиона Фреду с Джорджем, которые посмотрели на неё с безмолвным удивлением.


— Да, ты права, — Джордж кивнул. — Эта доза и так достаточно сильна.


— Я же говорила вам сегодня утром, вы не должны пичкать учеников своей дрянью!


— Мы же платим им, — обиженно возразил Фред.


— Всё равно, это опасно!


— Чепуха, — ответил Фред.


— Успокойся Гермиона, они живы! — уверил её Ли, ходящий от первоклассника к первокласснику и засовывавший в их открытые рты сиреневые конфетки.


— Да, они скоро очнутся, — сказал Джордж.


Несколько учеников, и правда, пошевелились. Другие испуганно озирались, очнувшись в лежачей позе на полу, или свисая с кресел. Гарри был уверен, что Фред с Джорджем не предупредили их о действии конфет.


— Ты в порядке? — ласково спросил Фред маленькую темноволосую девочку, лежавшую у его ног.


— Кажется, да…да, — запинаясь, ответила она.


— Отлично, — радостно констатировал Фред, но в следующую секунду Гермиона вырвала у него из рук блокнот и пакет с Обморочными Ирисками.


— Нет, НЕ ОТЛИЧНО!!!


— Ну, они же не умерли? Значит, все отлично, — рассердился Фред.


— Вы не должны этим заниматься, вдруг кто-нибудь серьёзно пострадает —


— Да никто не пострадает, мы же проверяем сначала на себе, просто убеждаемся в том, что и на других действует так же —


— Если вы не прекратите, то я —


— Наложишь на нас взыскание? — спросил Фред тоном типа «посмотрим-как-у-тебя-это-выйдет».


— Заставишь нас переписывать что-нибудь? — ухмыльнулся Джордж.


Все в гостиной рассмеялись. Гермиона выпрямилась во весь рост; её глаза сузились, а копна волос словно шевелилась от множества электрических зарядов.


— Нет, — сказала она дрожащим от ярости голосом. — Но я напишу вашей матери.


— Ты не сделаешь это, — шокированный Фред отступил от неё на шаг.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже