Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) полностью

— Да, и Дамблдор объяснил, что в это время Вольдеморт радуется, — сказал Гарри, пропуская мимо ушей охи Гермионы и Рона. — Так что, возможно, в ночь взыскания он злился или что-то в этом роде, поэтому шрам и болел.


— Что ж, теперь, когда он вернулся, шрам будет болеть ещё сильнее, — сказал Сириус.


— А тебе не кажется, что он болел из-за прикосновения Амбридж? — спросил Гарри.


— Думаю, нет, — ответил Сириус. — Я знаю её подноготную и уверен, что она не из Пожирателей Смерти —


— Она из Мегапожирателей Смерти, — буркнул Гарри. Рон с Гермионой кивнули, нахмурившись.


— Понимаешь, мир делится не только на хороших людей и Пожирателей Смерти, — ответил Сириус с кривой улыбкой. — Она изрядная мерзость — ты ведь слышал, что сказал про неё Ремус —


— Люпин её знает? — выпалил Гарри, вспомнив, как на первом уроке Амбридж говорила об опасных типах.


— Нет, — Сириус покачал головой, — но пару лет назад она провела акцию по борьбе с оборотнями, что мешало Люпину найти работу.


Гарри припомнил, что в последнее время у Люпина стал вовсе потрёпанный вид, и возненавидел Амбридж ещё больше.


— Чем же ей оборотни мешают? — гневно спросила Гермиона.


— Наверное, боится их, — улыбнулся Сириус. — Она вообще не терпит получеловеков; в прошлом году она распорядилась о массовом отлове русалок и прикреплении им бирок, как простой рыбе. Эх…тратить свою жизнь и энергию на отлов русалок, когда на свободе разгуливают такие твари, как Скрип…


Рон заржал, но Гермиона расстроилась.


— Сириус! — сказала она с укором. — Если бы ты постарался, то мог бы исправить Скрипа. Ты единственный из членов семьи, кто остался, и Дамблдор говорит —


— Так на что похожи уроки Амбридж? — прервал её речь Сириус. — Учит вас убивать грязнокровок?


— Нет, — ответил Гарри, игнорируя оскорбленную Гермиону, прерванную на полуслове. — Она вообще не разрешает использовать магию!


— Только и делаем, что читаем тупой учебник, — подтвердил Рон.


— Всё ясно, — сказал Сириус. — Подтвердилась наша информация из Министерства о том, что Фадж против обучения детей сражениям.


— Сражениям?! — повторил Гарри возмущённо. — Что он возомнил — что мы тут собираем волшебную армию?


— Именно так он и думает, — ответил Сириус, — или он боится, что эту армию может собрать Дамблдор — такую небольшую личную армию, с которой он нападёт на Министерство.

Наступила пауза, после которой Рон сказал: — Это самая глупая чушь из всех, которые я слышал. Выдумки Луны Лавгуд по сравнению с этим кажутся правдой.


— То есть нам не разрешат пользоваться магией только потому, что Фадж боится нападения на Министерство? — разгневанно спросила Гермиона.


— Ага, — кивнул Сириус. — Фадж думает, что Дамблдор будет любыми способами увеличивать свою силу. С каждым днём Фадж всё тупее и тупее. Глядишь, скоро Дамблдора арестуют по липовому обвинению.


Гарри вспомнил о письме Перси.


— Ты в курсе, что завтра в «Пророке» будет заметка про Дамблдора? Брат Рона, Перси, сказал —


— Нет, не знал, — ответил Сириус. — Я не видел никого из Ордена на выходных, все разъехались по делам. В доме только я и Скрип.


В голосе Сириуса слышалась тоска.


— Значит, новостей о Хагриде у тебя тоже нет?


— А-а… — вспомнил Сириус, — он уже должен вернуться, никто не знает, почему его до сих пор нет. — Заметив унылые лица всех троих, он добавил: — Но Дамблдор не волнуется, и вам не советую. Хагрид наверняка в порядке.


— Но ведь он должен был вернуться, — сказала Гермиона тихим, жалким голосом.


— С ним была мадам Максим, говорит, что они с Хагридом расстались на обратном пути…но это не значит, что он ранен или…что с ним что-то неладно.


Не убежденные ответом, Рон, Гарри и Гермиона обменялись тревожными взглядами.


— Слушайте, хватит про Хагрида, — поспешно сказал Сириус. — Это может привлечь лишнее внимание к его отсутствию, Дамблдору это не понравилось бы. С Хагридом всё будет нормально. — Не видя радостных лиц, Сириус продолжал: — Когда очередной поход в Хогсмид? Я подумал, что собака тогда на вокзале смотрелась отлично, и я бы мог —


— НЕТ! — синхронно выпалили Гарри с Гермионой.


— Сириус, ты читал «Пророк»? — с тревогой спросила Гермиона.


— Ах, это, — ухмыльнулся Сириус, — они постоянно гадают, где я нахожусь, но им —


— Думаю, в этот раз они угадали, — сказал Гарри. — На вокзале Малфой вел себя так, словно узнал тебя, к тому же его отец был на платформе…ну, Люциус Малфой, ты его знаешь. Ради бога, Сириус, не приходи сюда. Если Малфой снова тебя узнает —


— Понял, понял, — угрюмо сказал Сириус. Вид у него был убитый. — Просто подумал, что вы будете рады встретиться.


— Я не против, но я не хочу, чтобы тебя снова упекли в Азкабан! — объяснил Гарри.


Сириус молча смотрел на него из камина, с морщинкой между запавших глаз.


— Ты меньше похож на отца, чем я думал, — сказал он наконец с ледяной ноткой в голосе.


— Слушай —


— Я пойду, а то Скрип уже крадется по лестнице, — сказал Сириус, но Гарри ему не поверил. — Я сообщу вам время, когда появлюсь в камине снова — если вы, конечно, рискнёте подойти к камину —


С лёгким хлопком голова исчезла, и на её месте заплясали язычки пламени.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже