Читаем Гарри Поттер и Реликвии Смерти полностью

— Он, наверно, беспокоится о том, что с ними случится, если Упивающиеся Смертью узнают, что я был здесь, — сказал Гарри.

— Что ж, я согласна с Роном, — произнесла Гермиона. — Старый мерзкий лицемер, который всем говорит, что тебе надо помогать, а сам пытается увильнуть. И ради бога, держитесь подальше от этого рога.

Гарри подошел к окну на противоположной стороне комнаты. Он мог разглядеть ручей — тонкую, сверкающую ленту, лежащую у подножия холма далеко под ними. Они были очень высоко; птица пролетела мимо окна, пока он смотрел в сторону Берлоги, совершенно не видимой за цепью холмов. Где-то там была Джинни. Сейчас они были ближе друг к другу, чем когда-либо после свадьбы Билла и Флер, но она и подумать не могла, что он сейчас смотрит в ее сторону, думает о ней. Гарри предположил, что ему следует радоваться этому; каждый, с кем он приходил в контакт, был в опасности, поведение Ксенофилиуса это хорошо доказывало.

Гарри отвернулся от окна, и его взор упал на еще один странный предмет, стоящий на захламленном изогнутом стенном шкафчике: каменный бюст красивой, но строгой на вид ведьмы в совершенно фантастическом головном уборе. Два искривленных объекта, напоминающих золотые слуховые рожки, торчали по бокам. Крошечная пара сверкающих синих крылышек была прикреплена к кожаной ленте, проходящей вокруг верхней части головы, в то время как одна из оранжевых редисок была прицеплена ко второй ленте, идущей вокруг лба.

— Гляньте на это, — сказал Гарри.

— Просто неотразимо, — прокомментировал Рон. — Удивительно, что он не надел это на свадьбу.

Они услышали, как хлопнула входная дверь, и мгновением позже Ксенофилиус взобрался в комнату по витой лестнице, обутый на этот раз в сапоги. В руках у него был поднос с разнокалиберными чашками и чайником, исходящим паром.

— А, вы нашли мое любимое изобретение, — сказал он, впихнув поднос в руки Гермионе и присоединяясь к Гарри возле статуи. — Смоделировано, и вполне неплохо, на голове красивейшей Ровены Рэйвенкло. Ум без меры — ценность кавалера!

Он указал на объекты, похожие на слуховые рожки.

— Это Долбоструйные сифоны — чтобы удалять все источники отвлечения поблизости от думающего. Это, — показал он на крылышки, — пропеллер Билливига, чтобы вызывать повышенный размах мысли. И наконец, — он указал на оранжевую редиску, — Дирижаблая Слива, чтобы усиливать способность воспринимать экстраординарное.

Ксенофилиус отошел обратно к подносу, который Гермионе удалось примостить (хотя и неустойчиво) на один из заставленных столиков.

— Позвольте предложить вам настойку Стражекорня, — произнес Ксенофилиус. — Мы ее сами делаем, — Начав разливать напиток, оказавшийся глубокого фиолетового цвета, словно свекловичный сок, он добавил: — Луна спустилась за Нижний мост, она просто в восторге от того, что вы пришли. Она не задержится надолго, она поймала почти достаточное количество Плимпов, чтобы сварить суп на нас всех. Так что присаживайтесь и берите сахар.

— Ну а теперь, — он убрал рыхлую стопку бумаг с кресла и уселся, скрестив свои обутые в сапоги ноги, — чем я могу вам помочь, мистер Поттер?

— Ну, — сказал Гарри и глянул на Гермиону; та ободряюще кивнула, — это касается того символа, который вы носили на шее во время свадьбы Билла и Флер, мистер Лавгуд. Мы хотели бы узнать, что он значит.

Ксенофилиус поднял брови.

— Вы имеете в виду знак Реликвий Смерти?

Глава 21. Сказка о трех братьях

Гарри обернулся в сторону Рона с Гермионой. Похоже, они, так же как и он, не поняли, что сказал Ксенофилиус.

— Реликвии Смерти?

— Именно так. Вы про них не слышали? Я не удивлен. Очень, очень мало волшебников в них верят. Свидетельством тому этот молодой человек с костью вместо мозгов, на свадьбе вашего брата, — он кивнул Рону, — напавший на меня за ношение символа широко известного Темного волшебника! Какое невежество. Ничего Темного нет в Реликвиях — по крайней мере, в этом примитивном смысле. Носящий символ просто использует его для того, чтобы открыться другим верящим, в надежде, что они помогут ему в Поиске.

Он положил несколько кусков сахара в свою настойку Стражекорня, помешал немного и отпил.

— Простите, — сказал Гарри. — Я все равно не очень понимаю.

Чтобы не показаться невежливым, он также сделал глоток из своей чашки и едва не выплюнул его обратно: пойло было омерзительным, словно кто-то перевел в жидкое состояние Всевкусные Бобы со вкусом соплей.

— Ну, понимаете ли, те, кто верит, ищут Реликвии Смерти, — пояснил Ксенофилиус и причмокнул губами, явно наслаждаясь настойкой Стражекорня.

— Но что такое эти Реликвии Смерти? — спросила Гермиона.

Ксенофилиус отставил в сторону опустевшую чашку.

— Я полагаю, вы все знакомы со «Сказкой о трех братьях»?

Гарри ответил «нет», зато Рон и Гермиона хором сказали «да».

Ксенофилиус кивнул с серьезным видом.

— Ну, мистер Поттер, вся история начинается со «Сказки о трех братьях»… у меня где-то есть экземпляр…

Он неуверенно оглядел комнату, заставленную стопками книг и кусков пергамента, но Гермиона сказала:

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Тень дракона
Тень дракона

Танька давно хотела поэкспериментировать со старинными гаданиями и обрядами. Не беда, что кот не пожелал предсказывать будущее, а у первого встречного было очень странное имя… Упрямая ведьмочка все равно решила продолжить! И уговорила лучшую подругу – Ирку Хортицу – прочитать над ручьем приворотный заговор. После этого раздался страшный грохот, вода в ручье закипела, неподалеку закричала девчонка… Но заговор все-таки сработал: за Иркой начали ухаживать сразу три парня. Правда, один из них вполне может оказаться таинственным убийцей ведьм, остановить которого не получается вот уже двести лет. Сейчас он прибыл в город и начал свою охоту…

Денис Мухин , Илона Волынская , Илона Волынская , Кирилл Кащеев , Кирилл Кащеев , Ольга Герр

Фантастика / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Детская фантастика / Книги Для Детей / Боевик / Фантастика для детей