Гарри крутанулся на месте, скинув плащ-невидимку; дементоры внизу вышли из своих углов, они стремительно скользили к женщине, прикованной к стулу. То ли из-за исчезновения Патронуса, то ли осознав, что их хозяева потеряли контроль над ними — но их, похоже, ничто не сдерживало. Миссис Каттермоул испустила ужасающий вопль, когда склизкая, покрытая струпьями рука ухватила ее за подбородок и запрокинула ее лицо вверх.
—
Серебряный олень взмыл в воздух из кончика гарриной волшебной палочки и понесся навстречу дементорам, немедленно отступившим и растворившимся в тенях. Исходящий от оленя свет, более яркий и более согревающий, чем от кота, заполнил все подземелье, когда олень галопом кружил по комнате.
— Забирай Хоркрукс, — сказал Гарри Гермионе.
Он сбежал по ступеням вниз, засовывая плащ-невидимку обратно к себе в сумку, и подбежал к миссис Каттермоул.
— Вы? — прошептала она, уставившись в его лицо. — Но… но Редж сказал, что это вы подали мое имя для допроса!
— Правда я? — прошептал Гарри, потянув цепи, сковывающие ее руки. — Ну, значит, я передумал.
— Подожди, я тут пытаюсь кое-что сделать…
— Гермиона, тут вокруг полно дементоров!
— Я знаю, Гарри, но если она очнется, а медальона не будет… я хочу сделать дубликат…
Гермиона скатилась вниз.
— Давай посмотрим…
Цепи клацнули и убрались в ручки стула. Миссис Каттермоул казалась столь же напуганной, как и раньше.
— Я не понимаю, — прошептала она.
— Ты пойдешь отсюда вместе с нами, — сказал Гарри, поднимая ее на ноги. — Иди домой, хватай детей и беги; если придется — беги из страны. Замаскируйся и беги. Ты видела, каково здесь — ты здесь не получишь справедливого слушания.
— Гарри, — спросила Гермиона, — как мы выберемся отсюда мимо всех этих дементоров за дверью?
— Патронусы, — ответил Гарри, указывая палочкой на своего: олень снизил скорость и, по-прежнему ярко сияя, подошел к двери. — Столько, сколько мы сможем создать; давай твоего, Гермиона.
—
— Это единственное заклинание, с которым у нее когда-либо были проблемы, — сообщил Гарри полностью ошеломленной миссис Каттермоул. — К несчастью… ну давай, Гермиона…
—
Серебряная выдра вырвалась из кончика палочки Гермионы и грациозно поплыла по воздуху, присоединившись к оленю.
— Вперед, — скомандовал Гарри и пошел впереди Гермионы и миссис Каттермоул в направлении двери.
Когда Патронусы выскользнули из комнаты, снаружи раздались крики шокированных людей, ждавших там своей участи. Гарри огляделся; дементоры отступали по обе стороны от них, исчезая в темноте, расступаясь перед серебряными созданиями.
— Было принято решение, что вы все должны вернуться домой и скрыться вместе со своими семьями, — сообщил Гарри ожидающим муглерожденным, ослепленным светом Патронусов и все еще слегка пошатывающимся. — Уходите за границу, если сможете. Просто убирайтесь как можно дальше от Министерства. Это… э… новая официальная политика. А теперь, если вы просто проследуете за Патронусами, вы сможете покинуть Министерство через Атриум.
Им удалось без помех подняться по каменной лестнице, но когда они подходили к лифтам, Гарри начали охватывать дурные предчувствия. Если они ввалятся в Атриум в сопровождении серебряного оленя и порхающей вокруг него выдры, да еще группой в два десятка человек, половина которых обвиняется в муглерожденности — он не мог не подозревать, что они, несомненно, привлекут к себе нежелательное внимание. Едва он успел прийти к этому неприятному выводу, как один из лифтов с лязгом остановился прямо перед ними.
— Редж! — вскрикнула миссис Каттермоул и бросилась в объятия Рона. — Ранкорн меня выпустил, он напал на Амбридж и Йексли, и он сказал нам всем уехать из страны, я думаю, нам лучше так и сделать, Редж, правда. Пошли скорей домой, заберем детей и… а почему ты мокрый?
— Вода, — пробормотал Рон, высвобождаясь из объятий. — Гарри, они знают, что в Министерство кто-то проник, что-то говорят про дырку в двери кабинета Амбридж, я думаю, у нас минут пять, если это…
Патронус Гермионы исчез с легким хлопком; она повернула свое застывшее от ужаса лицо к Гарри.
— Гарри, если мы тут застрянем…
— Не застрянем, если будем двигаться быстро, — ответил Гарри. Он обратился к группе позади, безмолвно таращащейся на него.
— У кого есть палочки?
Примерно половина людей подняла руки.
— Отлично, каждый из вас, у кого нет палочки, должен держаться кого-то, у кого она есть. Мы должны идти быстро — прежде чем они смогут нас остановить. Пошли.
Они ухитрились втиснуться в два лифта. Гаррин Патронус стоял на страже перед золотыми дверями, когда они захлопнулись и лифты поехали вверх.
«Уровень восемь», — произнес спокойный женский голос. — «Атриум».
Гарри мгновенно понял, что у них проблемы. Атриум был полон людей, переходящих от камина к камину и закрывающих их.