Цветы. Совершенно невероятные цветы, не существовавшие нигде и никогда в природе. Девочка вручила Рону букет чего-то прозрачно-хрустального с играющими внутри радужными бликами, приподнялась на цыпочки и, покраснев, поцеловала его в щеку. Мальчик протянул Гермионе золотую розу на серебряном стебле; похоже, он тоже собирался поцеловать ее, но не решился и поспешил отойти, пропуская остальных. Цветы были у всех, у Рона с Гермионой они уже в руках не умещались, и дети начали отдавать их остальным. Девочки целовали Рона, Невилла и Гарри, мальчики отдавали Гермионе свои букеты, а двое или трое все-таки решились поцеловать ее в щечку и, покраснев, быстро уходили. Они опять столпились по обе стороны от кабинета, а друзья стояли с растерянными улыбками, держа охапки цветов. Даже вышедшим из кабинета Мак-Гонагалл и мадам Помфри досталось по букету.
— Ладно, — сказала наконец МакГонагалл, — вы замечательно придумали, ребята. Только, прошу вас, вернитесь в класс. Боюсь, профессор Флиттвик может несколько обидеться…
— Нет, профессор, — возразил высокий мальчик, — он сказал, что все понимает. И он помог нам сделать эти цветы. Если честно — он их и сделал, мы только говорили ему, какими они должны быть, а потом немного добавляли от себя…
Гарри наконец узнал его — кажется, его звали Юан Аберкромби. Он поступил, когда сам Гарри учился на пятом курс.
— Конечно, — согласилась она. — Профессор Флиттвик — прекрасный учитель, правда? И думаю, ему будет очень приятно, если вы вернетесь на его урок.
Подумав, мальчик коротко кивнул и сказал остальным:
— Пойдем? — потом обратился к Гермионе и Рону. — Простите нас, пожалуйста! Вы были правы…
— Да не за что! — воскликнул Рон. — Ребята, я бы на вашем месте тоже злился!
— Мы не должны были злиться, — возразил мальчик, — но мы это поняли потом, — он запнулся. — На похоронах…
— Вы же из-за нас погибли, мисс Грейнджер, — добавила девочка, которая первой вручила цветы Рону. — Мы были так рады, когда узнали, что вас воскресили!
— Спасибо, — серьезно ответила Гермиона, — только не надо выдумывать. Я погибла из-за собственной неосторожности…
— И из-за нас тоже! — упрямо возразил мальчик.
— Ну, вы нашли из-за чего спорить! — усмехнулся Рон. — Ребята, все уже позади. Гермиона здесь, и живая. Пускай Пивз из-за этого мучается, а вам незачем!
Дети заулыбались, кое-кто рассмеялся вслух.
— Возвращайтесь в класс, ребята, — мягко попросила МакГонагалл.
Ребята неохотно подчинились. Высокий мальчик напоследок оглянулся, покраснел, когда Гермиона ободряюще улыбнулась ему, и заторопился, догоняя остальных. Коридор опустел. Друзья стояли растерянные — все, кроме Гермионы и Рона, лицо которого подергивалось от злости.
— Знаешь, — сказал он, непонятно к кому обращаясь, — я не стану бить Перси морду. Я его просто убью. Придушу, как Фенрира…
Он резко повернулся, вошел в кабинет, оглянувшись через плечо:
— Профессор, можно пока положить цветы здесь?
МакГонагалл кивнула. Она смотрела на него так, будто помимо воли была с ним полностью согласна. Выражение у Гермионы было совершенно таким же.
— Мы их тогда еле загнали назад в замок, — тихо сказала она. — Рон совершенно прав. Перси — идиот. Подонок. Знаете, что он нам сказал, когда отправлял нас к ним? «Они тоже будут защищать Хогвартс, а вы будете защищать их». Да еще так надуто!
Они зашли в кабинет.
— Мы собирались только сбегать к ним, — добавил Рон, укладывая цветы на столик в углу. — Мы не знали, что это за группа. Думали, что это старшеклассники. Собирались посмотреть, отдать какие-нибудь распоряжения, и вернуться к вам. …
— А оказалось — дети! — продолжила Гермиона. — На всю группу хватило бы одного Пожирателя…
— Так вот в чем дело! — воскликнула Джинни. — Вот почему вы не вернулись! Рон, почему ты мне ни разу не рассказал?
Ее брат пожал плечами:
— Как-то забыл… Мы их заставили вернуться в замок, пошли назад, а тут налетели драконы, появился Фенрир, и…
Он выдохнул сквозь сжатые зубы. Вытащил из-под груды цветов хрустальный букет, начал его разглядывать. Лицо понемногу смягчилось.
— А здорово они сделали! Давайте все сюда, потом заберем.
— Знаешь, Рон, — каким-то непривычно холодным голосом сказала Джинни, сгружая на столик свои букеты, — не убивай его сразу. Позови меня сначала.
— Лучше предоставьте его родителям, Джинни, — сказала у них за спиной МакГонагалл. — Молли уже заготовила для него скалку.
Не выдержав, Джинни рассмеялась.
— Знаю, — криво усмехнулся Рон, — она и мне показывала. Одно хорошо — вроде все целы. Я тогда постарался их запомнить, и сейчас посмотрел…
— Я тоже посмотрела. Все живы, Рон, — подтвердила Гермиона. — А я тогда боялась, что они дождутся нашего ухода и снова вылезут. И лучше все-таки не убивать Перси, — внезапно добавила она.
— Да я не всерьез говорил! — смутился Рон. — Он наш брат, как-никак… Но разобраться с ним очень даже стоит!
— В том-то и дело…
Рон уставился на нее:
— О чем ты, Гермиона?
— Я сейчас подумала… что-то здесь очень непонятно, Рон. И очень нечисто. Как могло Перси вообще прийти в голову набрать боевую группу из детей?
— Ну, такому дураку…