— Мне нужен покой, а о каком покое речь, если тут будет еще десяток больных! — услышал Гарри. — Мне не нужны никакие соседи!
— Мистер Дамблдор, речь идет только об одном человеке. Поверьте, он не пробудет здесь долго. Сутки-другие, не больше.
— Да зачем он мне тут сдался! Ко мне приходят серьезные люди, и совершенно ни к чему всякое соседство! Найдите для него другую палату, сестра!
— Пожалуйста, не волнуйтесь, мистер Дамблдор. Поймите, клиника переполнена. У нас не так много индивидуальных палат, сэр. Рядом с вами люди лежат по пять человек в комнате, но, поверьте, пациенты с удовольствием общаются, не скучают и...
— Я не скучаю! — рявкнул пастор. — Сосед будет мне мешать!
— Мистер Дамблдор, — терпеливо сказала Флер. — Этому пациенту сделана очень простая операция, и, поверьте, он не задержится здесь надолго. Положить его в вашу палату распорядился профессор Снейп. Я просто выполняю указания, сэр.
— Опять этот ваш Снейп! Ему совершенно наплевать на больных! Пусть лежат, как сельди в бочке! — сердито пробурчал Дамблдор.
Гарри заметил, что медсестра готовит соседнюю койку: судя по всему, пастора решили осчастливить подселением.
Флер обернулась и кивнула робко застывшему в дверях санитару.
— Не волнуйтесь, сэр, сейчас подойдет профессор, вы с ним все обсудите, — сказала она пастору, заботливо поправила одеяло в его ногах и прошла мимо Гарри, загадочно улыбаясь.
— Я на минутку, — смущенно пробормотал Гарри: судя по всему, пастор мечтал об уединении.
— Добрый день, пастор Альбус, — он приблизился к его койке и неуверенно улыбнулся.
— Здравствуй, — неприветливо буркнул Дамблдор.
— Как вы себя чувствуете, сэр?
— С божьей помощью, жив, — мрачно сказал старик. — Но твой проклятый докторишка не спешит меня выписывать.
На щеках Гарри проступил сердитый румянец.
— Мистер Дамблдор, — сказал он, не заметив, что впервые так обращается к своему пастору. — Вас бесплатно прооперировал один из лучших хирургов Британии! А вы, вместо благодарности...
— Я вознес хвалу Господу, — перебил пастор. — Отец творит чудеса руками нечестивых, дабы помочь возлюбленным детям своим.
«То же самое, что Кричер сказал», — мелькнуло у Гарри.
— А почему Бог не творит это собственными руками, сэр? Предпочитает перекладывать грязную работу на нечестивых? — ядовито спросил он.
Альбус Дамблдор пронзил Гарри холодным колючим взглядом.
— Как искусно работает князь мира сего, — нахмурился он. — Берет таких, как ты, мой мальчик, молодых и неискушенных, и отравляет ядом греха! Ты уже и мыслишь иначе, вот уж и Господа взялся судить едкими устами. Совсем, как твой докторишка, — проворчал пастор.
Юноша вздохнул, уже сожалея, что пришел.
— Гарри, — другим, вкрадчивым голосом вдруг сказал Дамблдор. — Сделай доброе дело старому человеку, если ты не совсем еще очерствел, мой мальчик.
— Какое, сэр? — с готовностью спросил юноша. Добрые дела в клинике частенько перекладывали на санитаров.
— Попроси доктора Снейпа, чтобы он мне в палату никого не подселял. Сестра сказала, что это его распоряжение.
По лицу Гарри прошла тень недоумения.
— А сами вы почему не попросите?
Пастор досадливо поморщился.
— Тебя он наверняка послушает. Несколько дней до выписки, неужели трудно не беспокоить больного человека?
— Я спрошу, сэр, — неуверенно пообещал Гарри. — Но у нас в самом деле нет свободных палат, — вздохнул он и рассеянным взглядом окинул соседнюю койку.
Внезапно дверь позади него распахнулась, и в проеме показался Блейз Забини, толкающий перед собой каталку. Позади маячила медсестра Флер.
— Поздно, — сказал Гарри.
Альбус Дамблдор недовольно закряхтел. Он приподнял голову, пытаясь разглядеть соседа по палате, но не преуспел — мешала ширма.
— Помочь? — спросил Гарри Блейза.
— Не надо, я сам. Худой, как скелет, — Блейз сноровисто перетащил пациента с каталки на приготовленную койку.
Гарри с участием посмотрел на новоприбывшего.
«Вот уж кто наслушается проповедей», — подумал он, разглядывая тощего старика с длинными седыми волосами, отрешенно глядящего в потолок глазами цвета поблекшей небесной лазури.
Медсестра Флер наклонилась над койкой новенького и вставила в приготовленную рамочку картонку: на таких писали имя пациента, диагноз и ход лечебных процедур.
Гарри скользнул взглядом по картонке и обмер.
«Геллерт Гриндевальд», — прочел он.
* * *
Гарри вылетел из палаты, как ошпаренный, и тут же с размаху врезался в грудь Северуса: тот как раз входил в пасторскую обитель. Лицо дорогого друга было совершенно невозмутимо, взгляд непроницаем.
— Северус! — выпалил Гарри, оттаскивая его в сторону. — Зачем ты... Это что, шутка, да? Откуда... У Дамблдора сейчас инфаркт будет! — он клещом вцепился в его рукав, не подпуская к двери. — Ты пришел над ними посмеяться, да? Юмор у тебя такой?
— Сколько эмоций, — пробормотал Северус, улыбаясь. — Что вы, мистер Поттер, я далек от мысли посмеяться. Я обязан проконтролировать, как чувствует себя пациент после трансплантации искусственного водителя ритма.
— Не выдумывай! — возмутился Гарри. — Ты все это подстроил!