Гарри, Рон и Гермиона круто развернулись на месте. Вдалеке было видно, как по ступеням замка спускается группа мужчин. Впереди шагал Альбус Думбльдор, его серебряная борода отсвечивала золотом в лучах заходящего солнца. Рядом с Думбльдором трусил Корнелиус Фудж. Следом шли древний представитель комитета и палач, Макнейр.
— Уходите скорей, — заторопился Огрид. Каждый дюйм его тела дрожал. — Вас не должны тут видеть… Идите же…
Рон сунул Струпика в карман, а Гермиона взяла плащ.
— Я вас выпущу через заднюю дверь, — сказал Огрид.
Ребята прошли за ним к двери, выходившей на задний двор. Гарри ощущал странную нереальность происходящего, особенно когда в нескольких ярдах заметил Конькура, привязанного к дереву за тыквенной грядкой. Конькур понимал, что происходит что-то нехорошее. Он свирепо водил головой из стороны в сторону и беспокойно рыл копытами землю.
— Всё хорошо, Конька, — успокоил Огрид, — всё хорошо… — Он повернулся к ребятам. — Давайте идите. Скорей.
Но они не пошевелились.
— Огрид, мы не можем…
— Мы расскажем, как было дело…
— Они не могут убить его…
— Идите! — рыкнул Огрид. — И так всё плохо, не хватало вам ещё попасть в беду!
Выбора не оставалось. Гермиона набросила плащ на голову мальчикам. В этот момент до них донеслись голоса от переднего крыльца. Огрид посмотрел на то место, откуда только что исчезли ребята.
— Быстро уходите, — просипел он. — Не слушайте…
И пошёл назад в хижину. Кто-то стучал в дверь.
Медленно, как в трансе, Гарри, Рон и Гермиона тихо обошли вокруг дома. Когда они оказались с другой стороны, дверь с громким шумом захлопнулась.
— Пожалуйста, пойдёмте скорее, — зашептала Гермиона. — Я не могу, я не вынесу…
Они пошли вверх по склону к замку. Солнце быстро катилось за горизонт; небо сделалось чистого серого, с пурпурными прожилками, цвета. На западе полыхало рубиновое сияние.
Рон остановился как вкопанный.
— Рон, ну, пожалуйста, — начала Гермиона.
— Струпик… не хочет сидеть на месте…
Рон изогнулся, стараясь удержать Струпика в кармане, но крыса как будто сошла с ума. Она громко визжала, извивалась, изворачивалась, стараясь вонзить зубки в руку Рону.
— Струпик, дурень ты этакий, это же я, Рон, — свистящим шёпотом уговаривал Рон.
Они услышали, как позади отворилась дверь. Раздались мужские голоса.
— О, Рон, пожалуйста, пошли скорее, они уже начинают! — выдохнула Гермиона.
— Ладно… Струпик, сиди тихо!
Они пошли дальше; Гарри, как и Гермиона, старался не прислушиваться. Рон снова остановился.
— Не могу его удержать — Струпик, тихо, нас услышат…
Крыса верещала громко, но всё же недостаточно громко, чтобы перекрыть звуки, доносившиеся из садика за домом Огрида — невнятные переговоры, молчание, а затем, без предупреждения, свистящий звук, который ни с чем нельзя было перепутать, и удар топора.
Гермиона покачнулась.
— Уже! — прошептала она, обращаясь к Гарри. — Я… не могу поверить… они казнили его!
ГЛАВА 17 КОТ, ПЕС И КРЫСА
У Гарри помутилось в голове. Все трое застыли от ужаса под плащом. Последние лучи заходящего солнца бросали кровавый отсвет на разлинованную длинными тенями землю. Сзади раздался животный вопль.
— Огрид, — прошептал Гарри. Не раздумывая, от хотел броситься назад, но Рон с Гермионой схватили его за руки.
— Нельзя, — Рон побелел как бумага. — Он попадёт в ещё большие неприятности, если узнают, что мы к нему приходили…
Гермиона дышала часто и неровно.
— Как — они — могли? — задыхалась она. —
— Пошли отсюда, — у Рона стучали зубы.
Они медленно направились к замку, шагая осторожно, чтобы плащ полностью скрывал их. День стремительно угасал. Они вышли на открытое пространство, и тьма, как по волшебству, сгустилась окончательно.
— Струпик, сиди тихо, — шепотом прикрикнул Рон и прижал ладонь к груди. Крыса бешено извивалась. Рон вдруг резко остановился и попытался запихнуть Струпика поглубже в карман. — Что с тобой такое, тупое животное? Сиди тихо — ОЙ! Он укусил меня!
— Рон, не кричи! — с горячностью зашептала Гермиона. — Фудж с минуты на минуту будет здесь…
— Он — не — хочет — сидеть — смирно…
Струпик был вне себя от страха. Он изворачивался как мог, вырываясь из кулака Рона.
— Да что с ним такое?
В это мгновение Гарри увидел: к ним, низко припав к земле и светя в темноте желтыми глазами, крадучись приближался Косолапсус. Видел он их или следовал за визгом Струпика, трудно было сказать.
— Косолапсус! — простонала Гермиона. — Нет! Уходи отсюда, Косолапсус! Уходи!
Кот неуклонно приближался…
— Струпик — НЕТ!
Но было слишком поздно — крыса выскользнула из крепко сжатых пальцев Рона, ударилась об землю и шмыгнула прочь. Одним прыжком, Косолапсус рванулся следом. Рон, раньше чем Гарри с Гермионой успели остановить его, сбросил с себя плащ и скрылся в темноте.
— Рон! — снова простонала Гермиона.
Они с Гарри переглянулись и побежали за Роном; под плащом невозможно было двигаться как следует, они высвободились из-под него, и он развевался позади как флаг; они неслись за Роном на звук грохочущих по земле ног и дикие крики:
— Отстань от него — пошёл прочь — Струпик, иди