at the floor. He heard the door close and looked up. Dumbledore was still there. | глядя в пол. Он услышал, как закрывается дверь и поднял голову. Думбльдор не ушёл. |
“Why so miserable, Harry?” he said quietly. “You should be very proud of yourself after last night.” | - Ты почему такой грустный, Гарри? - тихо спросил он. - Ты должен гордиться собой после того, что ты вчера сделал. |
“It didn’t make any difference,” said Harry bitterly. “Pettigrew got away.” | - А что толку, - с горечью проговорил Гарри. -Петтигрю сбежал. |
“Didn’t make any difference?” said Dumbledore quietly, “It made all the difference in the world, Harry. You helped uncover the truth. You saved an innocent man _ from a terrible _ fate.” | - Что значит, что толку? - всё так же тихо возразил Думбльдор. - Очень даже много толку, Гарри. Ты помог раскрыть правду. Ты спас невиновного человека от ужасной судьбы. |
Terrible. Something stirred in Harry’s memory. Greater and more terrible than ever before... Professor Trelawney’s prediction! | Ужасной. Это слово что-то всколыхнуло в памяти. Более великий и более ужасный, чем когда-либо прежде... Предсказание профессора Трелани! |
“Professor Dumbledore — yesterday, when I was having my Divination exam, Professor Trelawney went very — very strange.” | - Профессор Думбльдор! Вчера, на экзамене по предсказаниям, профессор Трелани была какая-то... какая-то странная. |
“Indeed?” said Dumbledore. “Er — stranger than usual, you mean?” | - В самом деле? - поднял брови Думбльдор. - Э-э-э... Более странная, чем обычно, ты хочешь сказать? |
“Yes. her voice went all deep and her eyes rolled and she said ... she said Voldemort’s servant was going to set out to return to him before midnight.. She said the servant would help him come back to power.” Harry stared up at Dumbledore. “And then she sort of became normal again, and she couldn’t remember anything she’d said. Was it — was she making a real prediction?” | - Да... У неё сделался такой глубокий голос, глаза закатились и она сказала... сказала, что до полуночи слуга Вольдеморта отправится искать своего господина.... И ещё она сказала, что этот слуга поможет ему вернуться к власти. - Гарри уставился на Думбльдора. - А потом она вроде бы опять стала нормальной и уже не помнила ничего из того, что говорила. Это что - было настоящее предсказание? |
Dumbledore looked mildly impressed. | Думбльдора впечатлил этот рассказ - хотя и не очень сильно. |
“Do you know, Harry, I think she might have been.” he said thoughtfully. “Who’d have thought it? That brings her total of real predictions up to two. I should offer her a pay raise...” | - Знаешь, Гарри, мне кажется, что да, -задумчиво произнёс он. - Кто бы мог подумать? Теперь количество сделанных ею настоящих предсказаний равняется двум. Надо повысить ей зарплату... |
“But — ” Harry looked at him, aghast. How could Dumbledore take this so calmly? “But — I stopped Sirius and Professor Lupin from killing Pettigrew! That makes it my fault if Voldemort comes back!” | - Но... - Гарри в ужасе поглядел на директора. Как он может оставаться таким спокойным? -Это же я не дал Сириусу и профессору Люпину убить Петтигрю! Я буду виноват, если Вольдеморт вернётся! |
“It does not,” said Dumbledore quietly. “Hasn’t your experience with the Time-Turner taught you anything, Harry? The consequences of our actions are always so complicated, so diverse, that predicting the future is a very difficult business indeed.. Professor Trelawney, bless her, is living proof of that.. You did a very noble thing, in saving Pettigrew’s life.” | - Ничего подобного, - бесстрастно ответил Думбльдор. - Разве твой опыт обращения с времяворотом ничему тебя не научил? Последствия наших поступков всегда так сложны, так противоречивы, что предсказать будущее действительно очень трудно... Профессор Трелани, благослави её небо, есть живое тому подтверждение... Ты совершил очень благородный поступок, Гарри, когда спас жизнь Петтигрю. |
“But if he helps Voldemort back to power. ” | - Но что, если он поможет Вольдеморту обрести власть!... |