Читаем Гарри Поттер и Вторая Великая Война полностью

Кому-то стоит этим заниматься, — последовал равнодушный ответ. — Дамблдор собирает всех в Большом зале.

А если я не хочу туда идти? Сэр, вы уверены, что мне необходимо там сейчас находиться?

Придется, — Снейп чуть пожал плечами. — Вы и так достаточно сделали и наговорили вчера вечером и сегодня днем.

Гарри встретился с ним взглядом и вздохнул.

Понятно…

Это первое, но есть кое-что ещё.

О чем вы? Только не говорите, что тоже хотите извиниться, — полусерьезно предположил подросток и, увидев выражение лица зельевара, пораженно спросил. — В самом деле?

К вашему сведению, Поттер, извиняются — когда наступят на ногу, а когда не успевают закрыть ученика от Авады Кедавры, просят прощения. Я не смог вовремя прийти к вам на помощь, а потому Невиллу Долгопупсу пришлось жертвовать собой, — пауза. — Мне жаль, что так произошло.

Оба помолчали немного.

Вы бы закрыли меня, профессор?

Да, Поттер, — ровно отозвался тот. — Я ваш преподаватель, а долг преподавателя нести ответственность за образование, воспитание и жизни своих учеников… Идемте.

Снейп резко развернулся и скрылся за дверью, ведущей в коридор. Гарри последовал за ним.

— …Я полагаю, каждому из вас необходимо знать: о чем это письмо, — вещал директор, пока Поттер и Снейп занимали свои места. — «Я многого боялся и не всегда говорил то, о чем думал. Мне не хватало смелости даже держать ножик в руках на уроках зельеварения, постоянно взрывались котлы… Но на шестом курсе у меня появилась цель: исцелить родителей или хотя бы попытаться. Профессор Снейп говорил, что я безнадежен, но это только заставляло меня работать лучше, стараться ещё сильнее. Я прочитал все книги о зелье Репатус Меморум и растении мимбулус мимблетония, а потом искал, варил, взрывал котлы — но не сдавался... Один из полученных образцов я и отправляю в вашу клинику Святого Мунго. Не знаю, сработает ли, но мне очень хотелось доказать, что я не безнадежен. А ещё, чтобы меня узнала мама…»

Это письмо, — Дамблдор положил свиток пергамента на стол. — Мне передал сегодня главный целитель клиники. Они проверили зелье Невилла, и оно помогло. Фрэнк и Алиса Долгопупсы здоровы, исцелились сегодня утром. Жаль только об этом никогда не узнает их сын…

Гарри не помнил, как вновь оказался у входа в Хогвартс. Перед глазами стояли потрясенные лица однокурсников, странно блеснувшие глаза профессора Снейпа — хотя, возможно, это была всего лишь игра света… Две тени возникли на дороге, два человека молча смотрели на него: худощавая женщина с поседевшими волосами и высокий круглолицый мужчина. Они уже знали.

Мистер и миссис Долгопупс, — паренек переводил взгляд с одного на другого, потом зажмурился и тихо сказал. — Простите.

Ты похож на Лили, — грустно заметила женщина.

А потом, уже в следующую минуту она обнимала его, крепко прижимая к себе. «Гарри, мальчик…» — Алиса всхлипывала, а Гарри плакал, по щекам катились соленые слезы. Он только и мог повторять: «Простите меня, простите…Я не смог его защитить…Он не должен был… Это письмо… Я старался. Старался! И не успел, а Невилл так хотел с вами встретиться…Он добрый, он хороший…»

Мы не виним тебя, — это Фрэнк положил Гарри руку на плечо. — На его месте мы поступили бы так же.

Не надо так говорить! Я не лучше его, чтобы со мной так носились.

Причем тут лучше или нет, мой мальчик? Моей лучшей подругой была твоя мама… — Алиса ещё сильнее прижала его к себе. — Она бы тобой гордилась…

Я не хочу жить взаймы! Я этого не заслужил…

Не соглашусь с тобой, Поттер, — это бабушка Невилла услышала его последние слова. — Ты наша надежда, а надежду надо беречь.

Надежда… — Гарри чуть отстранился и вытер глаза рукавом. — Что я могу для вас сделать?

Отомстить, — негромко, но твердо ответил отец Невилла. — Отомсти тому, кто погубил нашего сына. За нас всех.

Я обещаю.

Жуткий кашель разорвал тишину, горло словно засыпали песком и никак не получалось вдохнуть.

Гарри, что с тобой? — обеспокоено склонились над ним родственники Невилла.

Он болен, — профессор Снейп быстро подошел к студенту, взял его за подбородок и внимательно посмотрел глаза. — Вы в своем уме, Поттер, — спать осенью на земле? Да ещё и под дождем! Живо в лазарет к мадам Помфри!

Но…

Без «но»! Чтобы поставить вас на ноги, ей и так понадобится не один день…

Провокация

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы