Читаем Гарри Поттер и Зеленые Топи полностью

— Ах, так! Превосходно. Очень хорошо, — Хольдер улыбнулся так неприятно, что Гарри тут же понял, почему этого человека следовало опасаться. — Пройдемте! Вы очень быстро вспомните, о чем я говорю, я обещаю это.

— Мистер Хольдер, это противозаконно! — дрожащим голосом вмешалась Макгоннагал. — У Вас нет никаких доказательств. И это вторжение…

— Вторжение в мой дом тоже никак нельзя назвать законным, моя дорогая профессор Макгоннагал! Как бы там ни было, доказательства скоро появятся, и мое вторжение моментально станет «законным». Подождите немного. Начинайте! — обратился он к аврорам.

Снейп бросил быстрый взгляд в угол, где должен был находиться Гарри, и дал ему незаметный знак исчезнуть сейчас же. Гарри изо всех сил подумал, что он этого не сделает. «Поттер, вещь должна быть ДАЛЕКО отсюда, следовательно, и ты должен уйти! Ты ничем не поможешь!» Гарри оторвал ноги от пола и прокрался к двери мимо Хольдера и Макгоннагал. У порога он остановился. Авроры превратили всегда опрятный кабинет зельеварения в полный беспорядок. Хольдер придирчиво смотрел на Снейпа, но лицо последнего оставалось непроницаемым. Макгоннагал дрожала от негодования, но она понимала, что этот человек очень многое мог себе позволить безнаказанно. К тому же она, как и Гарри, подозревала, что обвинение было не вполне безосновательным.

Обыск ничего не дал. Снейп смотрел на Хольдера с неприкрытым самодовольством, и Гарри начал беспокоиться за него всерьез. Хольдер же больше не выдавал своего гнева. Он посмотрел на часы и сделал знак аврорам. Те надели на запястья Снейпа тонкие наручники. Эти наручники имели ряд особенностей; к примеру, их надевали только на самых опасных преступников, а именно, рецидивистов, и, если те предпринимали попытку сбежать, поджаривали им руки до костей. Макгоннагал хотела что-то возразить, но Снейп отрицательно покачал головой. Это не укрылось от Хольдера, и он снова улыбнулся так, что Гарри стало жутко.

— Это хорошо. Я вижу, Вы знаете, что заслужили это. Если так пойдет и дальше, мы получил признание без нажима. Да, и еще кое-что: где Ваша палочка? Должна быть сдана властям.

— В правом кармане, — скучающим тоном ответил Снейп.

— Отлично, — Хольдер извлек на свет старую палочку Снейпа и передал ее главному аврору. Затем он вплотную приблизился к Снейпу и прошептал (Гарри напряг слух, что есть силы): — Запомните этот день. Как же я мечтал, что поймаю Вас лично. И вот мне это удалось.

— Ну, памятник Вам за это вряд ли поставят, — насмешливо ответил Снейп, — но вот медаль за отвагу, к примеру,… быть может, быть может.

— Прекратите! — почти рыкнул Хольдер. — В ближайшие несколько часов Вы глубоко раскаетесь в своих словах, гарантирую Вам на сто процентов. И Вы скажете мне все! И не стоит на меня так вызывающе смотреть!

Он отступил назад и кивнул аврорам. Они увели Снейпа. Гарри провожал процессию до самого выхода из замка, охваченный глухим отчаянием. Когда двери захлопнулись, он сбросил Мантию, и Макгоннагал вскрикнула от неожиданности.

— Гарри! ТЫ что здесь делаешь?

— Я все это время здесь был! И ВЫ здесь были! Вы знали об этом. Как получилось, что Вы это допустили? — слова вырвались сами собой. Гарри остановился перевести дух и увидел печальный взгляд Макгоннагал.

— Он попросил меня не вмешиваться.

— Хотите сказать, он знал заранее?

— Разумеется, да. Но он предполагал, что это случится позже, однако Хольдер оказался хитер. Я поняла сразу, что Северус что-то натворил, но он почти ничего не объяснил и все время сидел, запершись в кабинете, … я бы сказала… я в жизни не видела человека, которому меньше хочется жить.

— Но они же будут его пытать и посадят за решетку! — Гарри не верил своим ушам. — Жизнь а Азкабане? Это — лучшее? Вместе с чувством вины, да?

— Гарри, я могу только с уверенностью сказать, он знает, что делает. Целиком и полностью. О чем вы говорили?

Гарри тотчас дал задний ход.

— Я почти ничего не понял. Всего лишь очередная головоломка. Как будто я с Дамблдором этим не наелся! Ну, прямо эпидемия! — Гарри мерил шагами вестибюль и был зол на весь мир, и более всего — на себя самого. — Что делать, профессор? Вы видели этого Хольдера? Его человеком-то с трудом можно назвать, уж простите меня!

— В Азкабане мы ничего не добьемся! — уверенно сказала она. — Там он властвует практически безгранично. Можно попытаться попросить Кингсли, но ты же знаешь, его влияние сейчас невелико.

— Профессор, — Гарри подошел в ней и встретился с ней глазами, — если Вы ничего не добьетесь, я добьюсь. Его там ждет только смерть.

— Не будь в этом так уверен, — возразила она, но было видно, что и она думала о том же. — И что же ты собираешься делать, Гарри? Не хотелось бы следить за твоими действиями.

— Это не нужно. Я сейчас отправляюсь в школу посоветоваться с друзьями.

— И больше ничего?

— И больше ничего.

Она с подозрением взглянула на него.

— Гарри, ты, в любом случае, можешь всегда прийти сюда, я буду держать тебя в курсе дела, если ты не питаешь доверия к другим источникам.

Перейти на страницу:

Похожие книги