После этого все трое отправились в Министерство и одновременно вздрогнули, увидев его и вспомнив, чем закончилось их предыдущее посещение этого здания. Но сейчас они сюда пришли на законных основаниях, не прячась и не маскируясь, и могли войти внутрь, не опасаясь быть схваченными. В глубине души они и в это не верили. Гарри осмотрелся в уже хорошо знакомом холле и заметил значительно расширенный стол регистрации, у которого толпились сотрудники и посетители. Гермиона тотчас разнервничалась: она терпеть не могла все эти длиннющие очереди, в которых стоишь и не знаешь, туда ли ты встал. Гарри все-таки решился на это, а Рон увлек Гермиону за собой, рассуждая о каких-то плакатах. Гарри попытался укротить собственную нервозность, но процесс застопорился: Старшая Палочка под рубашкой давила на него, словно каменная плита. Ему казалось, что такую вещь вообще невозможно было скрыть от посторонних глаз. Вскоре он был разбужен вопросом секретаря и ответил, запинаясь:
— Я… мне нужен мистер Хольдер, отдел внутренних дел и магического правопорядка. Когда он свободен?
— Свободен? — секретарь невесело ухмыльнулся. — Он всегда занят. И к нему нужно всегда записываться заранее. Примерно за месяц, мистер Поттер.
— Месяц? Это что, шутка? — Гарри даже не нашелся, что добавить. В этот момент он был полностью согласен с Гермионой в том, что ожидание — самая отвратительная штука на свете.
— Нет, это чистая правда. Конечно, если у Вас есть специальное разрешение от министра магии, то будет легче. Но это тоже не так просто. Гарри Поттер… мм, что же, попробуем. Вообще-то, он на месте.
— Да, пожалуйста, это важно!
— Клянусь Вам, молодой человек, сюда ежедневно приходят тысячи людей, и у всех чрезвычайно важные вопросы. А у него нет даже заместителя, представьте себе. Не знаю, правда, почему… ладно, ждите.
Гарри вздохнул: кажется, появился шанс уладить это дело. Секретарь сказал несколько слов в трубку и подождал несколько секунд. Гарри расслышал только свое имя, так как секретарь сильно понизил голос. Ему что-то ответили, и он положил трубку.
— Через полчаса мистер Хольдер будет свободен. Лично для Вас. Но только на пятнадцать минут, не больше, прямо-таки ужас, что творится на этой работе. Его секретарь проводит Вас, подождите его у фонтана.
— Спасибо! — с чувством сказал Гарри и сделал знак Рону и Гермионе.
Вместе они пошли к фонтану и сели на маленькую скамейку. Гарри выразил опасение, что он что-нибудь скажет не так, ибо он вообще не имел понятия о том, что говорить. Гермиона заверила его, что он справится, если только не проболтается про Старшую Палочку и про то, что он присутствовал при задержании. В общем, она выглядела обеспокоенной.
— Что, Гермиона?
— Я… Тебе это не кажется странным, что тебя так просто взяли и приняли, как долгожданного гостя? Помнишь свою первую встречу с этим господином?
— Думаешь, ловушка? — Гарри даже вздрогнул.
— Вроде нет, — Гермиона задумчиво смотрела на неподвижные лифты. — Но ты должен быть очень, ОЧЕНЬ внимательным, у тебя ведь есть опыт общения с министерскими чиновниками.
— Я думаю, мне это не поможет, Гермиона, честно.
— Долой комплексы, дружище, — подбодрил его Рон. — Ты что, забыл? Ты же — Мальчик–Который–Никто–Не–Знает–Сколько–Подвигов–Совершил! Да все Министерство должно тебе только выкать и падать ниц, едва ты появишься!
— Это вряд ли! — рассмеялся Гарри. — Даже если я Министром стану (всякое бывает), Министерство будет только плеваться и ковать планы мести.
Так они проговорили полчаса. Потом двери одного из лифтов распахнулись, и высокий человек, очень неприятного вида, в одном костюме, без мантии, вышел в атриум и поискал глазами Гарри (глаза при этом были спрятаны за стеклами черных очков). Гарри почувствовал себя неуютно, но последовал за этим необычным человеком. Рон и Гермиона молча показали ему большие пальцы, желая удачи.
Во время короткой поездки на лифте человек не проронил ни слова, и у Гарри появилось подозрение, что черные очки вовсе не являлись атрибутом официального стиля. Лифт остановился, прохладный женский голос произнес: «Седьмой этаж. Отдел обеспечения магического правопорядка» — и оба вышли в коридор. Гарри подумал, что Хольдер, должно быть, являлся очень претенциозным человеком, если сумел заполучить для своего отдела целый этаж. Секретарь провел его в просторный, современного вида кабинет с дорогой мебелью и великолепными картинами на стенах и исчез. За столом сидел мистер Хольдер и листал папку с бумагами. Гарри не знал, откашляться или просто сесть, поэтому он остался стоять и начал разглядывать Хольдера. Это было как раз самым неприятным для последнего, он тотчас поднял голову и указал молча на кресло напротив себя. Гарри сел. Хольдер довольно улыбнулся и отложил папку.
— Итак, Вы здесь, мистер Поттер. Я очень рад Вас видеть.
Гарри не мог сказать о себе того же, поэтому он улыбнулся в ответ и кивнул.
— Я полагал, Вы появитесь намного раньше, — продолжал Хольдер, — но я, вероятно, произвел на Вас не очень благоприятное впечатление, поэтому Вы не сразу решились.