Читаем Газета Завтра 341 (24 2000) полностью

Испанский философ Ортега и Гассет в предчувствии катастрофы Запада в 30-е годы сказал важную и неприятную вещь: "Избалованные массы настолько наивны, что считают всю нашу материальную и социальную организацию, предоставленную в их пользование, наподобие воздуха, такой же естественной, как воздух, ведь она всегда на месте и почти так же совершенна, как природа". Именно это мы чуть позже переживаем в России. И перед нами перспектива хуже войны: нашим "избалованным массам" будут давать жвачку и наркотики, пока они не вымрут в самом простом и обыденном смысле слова. С блаженной улыбкой. Но пока что это догадки, надежного диагноза мы не имеем. Давайте думать дальше, ибо без диагноза не можем мы ни лечения предложить, ни толком объясниться друг с другом.


Иногда мне пишут читатели, недовольные тем, что я агитирую за советский строй. Они ошибаются, не об этом речь. У нас беда похуже. Разве люди рассудили: давайте, мол, откажемся от советского строя и будем строить капитализм? Нет! Они ни о чем не рассудили и ничего строить не собираются. Они даже не отрицают, что страну захватили воры, которые ее сжирают, но довольны тем, что эти воры кидают и им крохи. Они непритязательны! А интеллигенция, которая во всем этом сыграла неблаговидную роль, должна была бы сегодня оставить мелкую грызню и помочь восстановить в массовом сознании способность к умозаключению, расчету и предвидению.



Практикум, который мы открыли, наверное, не лучший метод, но полезный. Давайте, пока не нашли наилучший метод, продолжать и эти усилия.


Компания Суперболт предлагает болты din 2 по низким ценам в Москве.


ПОСЛЕ БУРИ (РОССИЯ — XXI: Оппозиция и власть. “Круглый стол” газеты “Завтра”)

Аграновский. КПРФ иногда называют реставрационной партией — этой линии я и буду придерживаться. Если взять за образец Советский Союз, то в будущей России я хотел бы видеть прежде всего те же доброжелательные отношения между людьми, ту же социальную защищенность, отсутствие социальных корней для преступности. Но при этом не должна, по мере возможности, ограничиваться частная инициатива, так, чтобы тем людям, которые желают существовать вне системы, была такая возможность предоставлена. Что касается идеологической компоненты, то здесь мы должны прежде всего уйти от капитализма, то есть отношений жестокой конкуренции между людьми, к отношениям солидарности. Остальное приложится.



Былевский. Мне видится будущее нашей страны как обновленный Советский Союз в том понимании, в каком он создавался изначально, в двадцатые годы. А именно как всемирный Союз Советских Республик. Пусть прирастает наша страна Техасщиной, Оклахомщиной, в Турции пусть будет революция. Если говорить о территории, то должен быть временный территориальный компромисс, вслед за которым капитализм должен быть низвергнут во всем мире. Трудно очертить какое-то конкретное социальное устройство нашей новой Родины, но в нем должны присутствовать планирование, товарищеские отношения между людьми, и жизнь их должна быть наполнена высоким красным смыслом, самоотдачей, энтузиазмом — всем тем, что было когда-то при социализме и с чем связано все то хорошее, что мы вспоминаем из советского прошлого.



Плева. Могу присоединиться к Былевскому. Единственное дополнение: политическая власть должна принадлежать рабочему классу. Экономическая система должна существовать в форме общественной собственности на средства производства. Наша цель — всемирный Советский Союз. Временно мы потерпели поражение, но этот объективный процесс продолжится.



Волынец. Мне вспомнились строки из песни Вадима Степанцова: "Мы построим, что построится, и посмотрим, что получится". В наше время нужно вести речь не столько о проектах и утопиях, сколько об элементарном нашем выживании как государства и как нации. Надо думать поэтому о средствах выживания. Что это может быть? Сильное государство, возможно, даже тоталитарное государство. Соответственно — общинная социалистическая государственная экономика.



Перейти на страницу:

Все книги серии Завтра (газета)

Похожие книги

1991: измена Родине. Кремль против СССР
1991: измена Родине. Кремль против СССР

«Кто не сожалеет о распаде Советского Союза, у того нет сердца» – слова президента Путина не относятся к героям этой книги, у которых душа болела за Родину и которым за Державу до сих пор обидно. Председатели Совмина и Верховного Совета СССР, министр обороны и высшие генералы КГБ, работники ЦК КПСС, академики, народные артисты – в этом издании собраны свидетельские показания элиты Советского Союза и главных участников «Великой Геополитической Катастрофы» 1991 года, которые предельно откровенно, исповедуясь не перед журналистским диктофоном, а перед собственной совестью, отвечают на главные вопросы нашей истории: Какую роль в развале СССР сыграл КГБ и почему чекисты фактически самоустранились от охраны госбезопасности? Был ли «августовский путч» ГКЧП отчаянной попыткой политиков-государственников спасти Державу – или продуманной провокацией с целью окончательной дискредитации Советской власти? «Надорвался» ли СССР под бременем военных расходов и кто вбил последний гвоздь в гроб социалистической экономики? Наконец, считать ли Горбачева предателем – или просто бездарным, слабым человеком, пустившим под откос великую страну из-за отсутствия политической воли? И прав ли был покойный Виктор Илюхин (интервью которого также включено в эту книгу), возбудивший против Горбачева уголовное дело за измену Родине?

Лев Сирин

Публицистика / История / Образование и наука / Документальное / Романы про измену
Вечный слушатель
Вечный слушатель

Евгений Витковский — выдающийся переводчик, писатель, поэт, литературовед. Ученик А. Штейнберга и С. Петрова, Витковский переводил на русский язык Смарта и Мильтона, Саути и Китса, Уайльда и Киплинга, Камоэнса и Пессоа, Рильке и Крамера, Вондела и Хёйгенса, Рембо и Валери, Маклина и Макинтайра. Им были подготовлены и изданы беспрецедентные антологии «Семь веков французской поэзии» и «Семь веков английской поэзии». Созданный Е. Витковский сайт «Век перевода» стал уникальной энциклопедией русского поэтического перевода и насчитывает уже более 1000 имен.Настоящее издание включает в себя основные переводы Е. Витковского более чем за 40 лет работы, и достаточно полно представляет его творческий спектр.

Албрехт Роденбах , Гонсалвес Креспо , Ян Янсон Стартер , Редьярд Джозеф Киплинг , Евгений Витковский

Публицистика / Классическая поэзия / Документальное