Драго.
Он лжет. Никогда я не был в вашей постели. Уверяю вас, это обвинение безосновательно.Геновева.
Не говорите чепухи, стольник, да еще перед смертью. Вы плаваете в крови, но все же. Возьмите себя в руки.Драго.
Клянусь вам, это ложь.Голо.
Вам пора в башню.Геновева.
Ваш навет не сойдет вам с рук, рыцарь Голо. Клевета – сильное оружие бесчестных негодяев, но к человеку безупречному она не пристанет.Голо.
После вас, графиня.Геновева.
Как прикажете. Идем. Хочет подняться наверх.Голо.
Куда?Геновева.
Я только хотела зайти в свою горницу.Голо.
Это не обязательно. Сюда, пожалуйста.Действие второе
Голо
Ханс.
Я уже здесь, господин камергер.Голо.
Очень хорошо.Ханс.
Мое дело подчиняться, рыцарь Голо. Вы представляете пфальцграфа.Голо.
А вы представляете нашего общего повелителя, императора, так что не будем считаться должностями. Хотел бы довести до вашего сведения, господин Ханс, что я назначил на сегодня суд над пфальцграфиней Геновевой.Ханс.
Разумеется, мне это известно, я понимаю важность события, о коем вы сообщили.Голо.
Да, вот еще что. Я сойду с графского трона, и мы с вами сядем рядом на скамью, сюда, будьте любезны. Мы все здесь считали нашего господина Зигфрида мертвым. Нам больше ничего не оставалось, хотя мысль эта ужасала нас. С того дня, как он нас покинул, он ни разу не дал о себе знать. Из Агиона поступали самые нелепые вести: о превосходящих силах противника, о болезнях и голоде в нашем войске, об императоре, впавшем в безумие и блуждающем по стране. В самом деле, невозможно было предположить, что граф мог остаться в живых.Ханс.
Никак невозможно. И вдруг такой неслыханный поворот. Господин Зигфрид командует всемирно известной вылазкой, убивает тысячи врагов, измотанный халиф Абоферам прерывает свои завоевания, удовлетворяясь несколькими провинциями на юге Франции и предгорьями Пиренеев.Голо.
Ваш господин император добился всеобщего умиротворения.Ханс.
Его добился ваш господин Зигфрид.Голо.
Но где же он обретается?Ханс.
Быть может, вам это известно?Голо.
Недавно, к нашей неописуемой радости, мы узнали, что он возвращается домой и уже прибыл в город Страсбург.Ханс.
Значит, вы объявите мне день его прибытия, мы ведь об этом говорим?Голо.
Увы, нет. Я немедленно послал нарочных в Страсбург. Они нашли господина Зигфрида раненым. Он лежал на животе, а в спине у него торчала отравленная сарацинская стрела.Ханс.
Тем не менее, он сделает все возможное, дабы ускорить свое возвращение.Голо.
Он не в состоянии сесть на коня.Ханс.
Но все же это радостная весть.Голо.
Да, но не для пфальцграфини, которую я вот уже год охраняю в башне. В народе царило столь великое возмущение против грешницы, что я с трудом его сдерживал. Голоса недовольства звучали все громче и громче. Опасаюсь, что отсрочка разбирательства на неопределенный срок – до возвращения графа – вызовет бунт. Господин Ханс, суд должен состояться. Я не мог этому помешать.Ханс.
Он состоится за этой дверью?Голо.
Да, в часовне замка.Ханс.
Значит, с Божьей помощью.Голо.
Воистину так, и под моим председательством. Двенадцать присяжных – отцы семейств. Можно сказать, что они представляют все светское и духовное рыцарство Пфальца. Хочу подчеркнуть, что этот земельный суд отнюдь не следует понимать как отрицание верховенства императора.Ханс.
Или как самосуд?Голо.
Это выражение местных обычаев.Ханс.
Император уважает все обычаи.Голо.
В общем-то я держу все в руках, но и у меня нет такой власти, чтобы пренебречь волей народа.Ханс.
Разумеется, вы делаете все возможное. Благодарю вас за ценные сведения.Голо.
Это я благодарю вас, комендант.Ханс.
За что?Голо.
Все эти события: наказание стольника и заточение его соучастницы… Вы наблюдали за ними, не вмешиваясь. Терпение и молчание в определенных случаях – самая большая помощь.Ханс.
Меня это не касалось. Я действую только в интересах империи.Голо.
Конечно, мои люди достоверно и подробно сообщили пфальцграфу печальное известие. Желаете услышать содержание беседы?Ханс.
Если вам угодно доверить его мне.Голо.
Во-первых, нарочные открывают пфальцграфу, что Геновеву застали с Драго в момент нарушения супружеской верности.Ханс.
Что говорит пфальцграф?Голо.
Он бледнеет.Ханс.
Понимаю.Голо.
Затем ему открывают, что Геновева брошена в башню.Ханс.
Что говорит пфальцграф?