Следом подошел и Демин. Он протянул руку и серьезно взглянул в глаза бывшему пленному:
– Лейтенант Вэй Ли, я – военный человек. Для меня долг превыше всего. Я рад, что вы снова в строю.
Ли машинально ответил на рукопожатие.
Тем временем Лин Дунг снова заговорил, и в его голосе отчетливо слышалась тревога:
– Кроме того, ваша информация по операции «Империя» подтвердилась. Через день японцы начинают отгрузку бактериологических авиабомб из лаборатории на свои аэродромы в Китае. Этого допустить нельзя.
Командир подошел к Ли почти вплотную и положил руку ему на плечо:
– Ну что, лейтенант, самое время выполнить свой долг и поквитаться с врагом!
Но, прежде чем юноша успел ответить, в разговор вмешался майор Максумов:
– Надо подумать, как туда пробраться. У нас есть схема лаборатории?
Демин кивнул:
– Да, но попасть туда очень сложно. Весь периметр усиленно охраняется.
– А что, если с воздуха, – предложил Ли.
– Хорошо бы, – с сомнением произнес Максумов, – но самолетов нет.
– Километрах в двадцати на север отсюда расположен небольшой японский аэродром, – вспомнил Демин.
– Мысль хорошая, можно попробовать, – сказал Максумов.
– Ну что, товарищи, давайте обсудим детали и вечером же в путь, – резюмировал Лин Дунг.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
Был уже почти вечер, когда обсуждение и подготовка предстоящей операции были завершены. Выдвигаться надо было немедленно. Ли вышел на улицу, глазами он искал Лань Шинь. Но девушки нигде не было, и никто не знал, где она. Митяя увидеть, к сожалению, тоже не представлялось возможным. Главное, что он жив, подумал Ли. Жаль было уходить вот так, не попрощавшись. Ему, как и остальным, было хорошо известно, что предстоящее задание может оказаться последним…
Отряд Максумова выстроился перед командиром Лин Дунгом, чтобы выслушать последние слова напутствия. Послышался звук подъезжающей машины. Командир спокойно договорил, перевел взгляд в сторону и, улыбаясь, сказал:
– Лейтенант Вэй Ли, думаю, это к вам.
Взгляд Ли последовал за взглядом командира. Из небольшого грузовичка, опираясь одной рукой на костыль, а другой на Лань Шинь, вышел Митяй – худой, еще совсем слабый. Пошатываясь, он направился к Ли.
Ли сорвался с места и побежал навстречу.
– Брат… Брат!
Ли обнял Митяя и тот, отбросив костыль, крепко, насколько смог, обнял брата. По щекам обоих текли слезы.
– Леха, родной мой, живой.
– Как я рад, Митяй, я уже и не надеялся увидеть тебя.
– Это Лань Шинь помогла врача уговорить отпустить меня ненадолго…
Ли помог Митяю сесть на скамью и аккуратно присел рядом. Девушка отошла, чтобы не мешать братьям поговорить.
– У вас десять минут, ребята, – строго произнес Лин Дунг.
Бойцы отряд Максумова стояли в сторонке и терпеливо ждали отведенного братьям Агафоновым времени. Соколик так расчувствовался при встрече братьев, что тоже не смог сдержать слез, сопел и всхлипывал.
Пока братья разговаривали, Лань Шинь украдкой наблюдала за ними. Несмотря на внешние различия, братья были невероятно похожи, какая-то невидимая красная нить связывала их в единое целое. Нить могла растянуться или даже спутаться, но она никогда и ни за что не смогла бы порваться.
Митяй опустил голову и тяжело вздохнул.
– Да, брат, нелегко тебе пришлось. Жаль, что меня не было рядом, я бы этого Накаяму своими руками придушил. Но главное, что ты жив и что теперь мы знаем, кем был твой отец и за что погиб. Ты вернул его честное имя.
– Я снова обрел его, Митяй. И теперь мой долг сделать так, чтобы не допустить эту страшную бактериологическую войну. Пусть даже ценой собственной жизни.
К братьям подошел Максумов.
– Пора, ребятки.
Братья крепко обнялись. Но надо было расставаться
– Береги, себя, Леха.
Лань Шинь подала Митяю костыль, и Ли осторожно отпустил брата.
– Как ты там говоришь – не боись, брат, прорвемся! Позаботься о нем, Лань Шинь.
Девушка улыбнулась и кивнула в ответ. Глаза ее были полны грусти и тоски.
Ли направился к отряду.
– Вэй Ли! – окликнула разведчика партизанка, – я должна тебе кое-что сказать!
Юноша остановился, но послышался громкий приказ Максумова:
– Лейтенант Агафонов, пора!
– Обязательно скажешь, когда вернусь! – уже на ходу прокричал Ли.
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Весь забор по периметру небольшого учебно-тренировочного аэродрома Квантунской армии был обнесен несколькими рядами колючей проволоки. Время от времени тишину тихой ночи нарушал металлический скрип меняющего положение единственного прожектора, луч которого сиротливо шарил по территории аэродрома.
Одетые в камуфляж разведчики отряда Максумова ползли к объекту со стороны леса, прячась в траве.
Прямо перед ними, за ограждением, поднималась наблюдательная десятиметровая деревянная вышка на четырех столбах. Вооруженный часовой наверху и управлял прожектором, освещая территорию объекта. Второй охранник скучно и монотонно вышагивал вдоль забора по периметру аэродрома. Когда свет прожектора попадал на взлетную полосу, разведчики отчетливо видели очертания небольшого самолета, а невдалеке виднелся ангар, в окошках которого горел свет.