Читаем Герои млечного пути полностью

Ливень щедро поливал летное поле космодрома Титограда. Валдис и четверо одетых в полицейскую униформу пиратов стояли под корпусом пиратского звездолета. Тут они укрылись от дождя. Эрвин прибыл сюда, как только узнал, что на Зети садится неизвестный звездолет, один из пилотов которого потребовал у диспетчера, чтобы его встретил представитель канцлера Зоренсона.

С наступлением темноты ливень усилился. Сквозь водопад, лившийся сверху, Валдис с кислой миной наблюдал за приближавшимися огнями непрошеного гостя. Вот большой шаттл изумрудного цвета завис над летным полем, складывая крылья и гудя посадочным двигателем. Опускаясь ниже, звездолет медленно поворачивался носом к встречавшим его людям. Когда Эрвин увидел, что название корабля начертано русскими буквами, он помрачнел еще больше. Звездолет назывался «Альтаир».

— Похоже, это, типа, русский звездолет, — хмыкнул боевик по имени Япират.

— Ты просто гений, — покачал головой Валдис. — И что же тут понадобилось русским?

Корабль мягко опустился на выдвижные стойки. Гул двигателя стал медленно стихать.

Пираты машинально подняли стволы своих бластеров.

В носовой части звездолета появился трап. Он еще не успел коснуться посадочной площадки, но по нему уже спускался молодой человек в сером камуфляже и высоких армейских ботинках. Это был среднего роста блондин лет двадцати шести или двадцати семи. Он быстрым шагом направился в сторону Валдиса и сопровождавших его пиратов. Дождь, казалось, ему был нипочем. Он шел энергично, но не бежал. Не сутулился. Не вжимал голову в плечи. Только прищурился слегка. Тяжелые ботинки уверенно выбивали водяную пыль, которая едва успевала осесть, стоило блондину сделать следующий шаг.

— Что за фраер, а? — нервно произнес один пират.

— Сейчас поглядим, — ответил угрюмый Эрвин. Пришелец ему уже не нравился.

Блондин зашел в их укрытие и мотнул головой, обдав встречавших его брызгами воды, скопившейся в желтых волосах.

— Погодка у вас неприветливая — как, впрочем, и вы сами, — улыбнулся он. — Я Дэвид Дэймонд.

— Мне это ни о чем не говорит, — пожал плечами помощник канцлера. — Кто вы такой и что вам здесь нужно?

— А почему такая враждебность? Такой тон? Вооруженные люди. На почетный караул не очень похоже.

— На Зети чрезвычайное положение. Любой неожиданный гость вызывает у нас подозрение. Так понятнее?

— Ага, — хмыкнул Дэвид. — Я должен срочно встретиться с канцлером Зоренсоном.

— Однако, — ухмыльнулся Валдис. — Не много ли для вашей скромной персоны?

— Я тайный эмиссар, и у меня срочное дело к канцлеру. — Блондин наконец стал серьезным.

— А кто вас прислал? — насторожился Эрвин.

— Скажем так, трое очень мудрых людей. Это проясняет ситуацию?

Теперь Валдис был озадачен. Ведь на планету уже прибыл один эмиссар, Ди Рэйв. Откуда взялся этот красавчик? И зачем? Может быть, Ди Рэйв доложил куда следует, что Зоренсон ведет свою игру, и те прислали Симону подмогу? Может, он прилетел «зачистить» канцлера? Но киллеры, вообще-то, так наглядно не появляются.

— Послушайте, любезный! Тут, конечно, очень уютно и сухо, но, может быть, мы наконец перейдем к делу? — Блондин в сотый раз улыбнулся.

— Ладно, — пробормотал помощник канцлера. — Идите к машине. Я сейчас. — Он указал рукой на стоявший неподалеку полицейский фургон.

Дэвид направился к машине. Валдис проводил его взглядом и шепнул своим боевикам:

— Охраняйте его корабль. Мало ли что. Ясно?

Те невесело кивнули.

Дэвид уже восседал на переднем сиденье, когда за руль сел Валдис.

— Скажите, — осторожно произнес Эрвин, — вы слышали о человеке по имени Симон Ди Рэйв?

— Слышал, — хмыкнул Дэймонд. — И пожалуйста, любезный, не задавайте больше никаких вопросов.

— Понял. — В душе Валдис ликовал. Блондин знает первого гостя. Значит, они в одной упряжке и ему сотрудничество с посланцами мудрецов зачтется. Однако Эрвин не знал, что на Земле о человеке по имени Симон Ди Рэйв слышали многие.

Фургон рванулся с места.

* * *

Пираты вошли в «Альтаир». Валдис не объяснил им, как именно охранять корабль, а значит, можно было войти внутрь. Подальше от проливного дождя и поближе к уюту и теплу.

Они немного удивились, когда увидели сидевшего в пилотской кабине человека лет пятидесяти с потухшими, ничего не выражающими глазами, воспаленными от продолжительного и тяжелого стресса. Он даже не взглянул на них и сидел, словно изваяние. Пираты только переглянулись и стали осматривать корабль. Первой дверью после кабины оказалась кладовая технического инвентаря. Один из пиратов открыл ее, и на его физиономии застыла удивленная гримаса. На полу кладовой в тесноте, среди ящиков и стеллажей сидели шесть подростков в одинаковой форме, и у всех были связаны руки.

Курсанты, увидев человека в полицейской униформе, обрадовались.

— Ну наконец-то, — выдохнул Федор Петров. — Развяжите нам руки, пожалуйста, поскорее. Совсем затекли.

Пират не двигался. Только слегка повернул голову, не сводя глаз с трех очень красивых девушек.

— Чуваки! Идите сюда! — крикнул он.

Остальные пираты не заставили себя долго ждать.

Теперь с девушек не сводили взгляда четыре пары глаз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-Фантастика

Парадокс Ферми
Парадокс Ферми

Жил-был в Советском Союзе засекреченный академик, разрабатывал оружие для сдерживания вероятных противников. Но настал день, когда люди, уполномоченные говорить от имени государства, предложили ему обратить это чудо-оружие против собственного народа.Жил-был простой советский спецназовец, тоже своего рода замечательный специалист. Служил верно Отечеству… и вдруг оказался ему не нужен.Жил-был на другой планете, в столице высокоразвитой империи, скучающий, разочарованный полубог, который вдруг встретил старого друга, полного невероятных идей…Жила-была в России не по годам умная девочка, которая никак не могла понять знаменитого парадокса Ферми: «Если в нашей Галактике должно существовать множество развитых цивилизаций, тогда где же они, почему молчит Вселенная?» Ей-то Вселенная отвечала всегда…

Константин Александрович Образцов , Константин Образцов , Мария Васильевна Семенова , Феликс Разумовский , Юрий Павлов

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее / Боевая фантастика
Крепость души моей
Крепость души моей

«Был человек в земле Уц, имя его Иов…» – гласит Ветхий Завет. Здесь земля Уц, на соседней улице. Вот человек Иов – Артур Чисоев без видимой причины лишен семьи, имущества, здоровья. Он же Иаков, готовый бороться всю ночь с тем, чье имя запретно.«Сделайте ковчег из дерева ситтим: длина ему два локтя с половиною…» – гласит Ветхий Завет. Сказано-сделано: в старом гараже, мастерской пьяницы-художника. И падут тучи саранчи, хлынет огненный дождь, а трехглазый исполин выйдет на прогулку в городском парке.«И пришли те два Ангела в Содом вечером…» – гласит Ветхий Завет. Воистину пришли – утром, на заседание горсовета, с огнем и мечом. Пришли и огласили приговор. Не верите, слуги народа? Рухнул дом, одна пыль столбом. Поверили, устрашились. Скоро взойдет последняя заря над обреченным Содомом. Где путь к спасению?Новую книгу Г. Л. Олди и А. Валентинова «Крепость души моей» составили три повести – три истории, где сталкиваются две реальности: нынешняя и ветхозаветная. Мистика? Нет, конфликт двух систем ценностей, двух взглядов на человеческую жизнь.Буктрейлер к этой книге

Андрей Валентинов , Генри Лайон Олди

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги