Сам остров был около двух километров в поперечнике, а строения возносились метров на триста. Это, конечно, не были отдельные трёхсотметровые башни. Всё пространство напоминало Колизей, точнее, старый цирк Флавиев, но внешние стены, полные отдельных комнаток и бараков, соединялись многочисленными мостами и переходами, густо переплетающимися над центром.
Внутренняя чаша уходила ещё на километр вглубь. Это были своеобразные трущобы, где в человеческом муравейнике в своих отсеках жили семьи и даже целые рода. Тепло и свет обеспечивались внутренними системами самого острова.
Рынок располагался примерно на уровне ватерлинии. А уже выше, опираясь на внешние ряды или на центральные балки и перекрытия, тянулись к солнечному свету башни знати.
Рассмотреть всё это подробно Дирк пока не мог. Что-то он видел издали сквозь проёмы в воротах, куда таскали грузы, что-то ему рассказывали старики.
Но самое сильное впечатление на него произвело абсолютное ощущение того, что остров живой. Отстранившись от всего прочего нового для глаза, он взглянул на город в целом и затрепетал от осознания его растительного величия. Перед ним простиралось огромное единое растение, наделённое силой и разумом. А в далёком синем небе пролетали незнакомые миры.
И только сейчас Дирк почувствовал волшебство своей судьбы, своего перемещения. Это был
Дед Хо сочувственно посмотрел на него.
– Сложно это представить, – сказал он Ма Шань, – как ему сейчас. Я помню, когда впервые в детстве увидел город-столицу, тоже стоял с открытым ртом. Но для нас это вполне нормально. Я хочу сказать, он же просто
– С ним всё будет в порядке, – уверенно ответила Ма Шань.
– Да нет, с ним и сейчас всё в порядке, просто я думаю… как рождаются особыми людьми? Героями? Великими культиваторами? Может быть, в том числе, после таких чувств.
Глава 44. Это верняк
Следующие пару недель они довольно спокойно существовали рядом со столицей королевства Рукояти.
Дирк то выходил из ступора, то вновь в него впадал, обозревая громаду острова. Дед Хо исправно вылавливал на подходе торговцев. Товары текли на Ди Кро рекой. Конечно, им не требовалось многое из того, что предлагали торговцы: им не нужны были красивые ткани или продукты питания.
В приоритете стояли ингредиенты для алхимии.
На свои запасы нефритового песка они могли бы купить очень ценные вещи, но всё дело было в том, что даже на таком богатом рынке, лежащем на торговом перепутье, действительно ценные вещи были редкостью. Обычно, если их добывали, то дарили нужным людям за соответствующие услуги. Их могли просто отнять или потребовать в качестве налога. Их могли отправить как выкуп за невесту или в качестве приданого. В конце концов, культиватор мог – и такое случалось чаще всего – использовать ценность для себя лично.
Так что команда Черепа и Костей накопило много разнообразных, но не очень ценных предметов.
Ма Шань больше всего обрадовалась нескольким маленьким бусинкам из кошачьего глаза глубокого изумрудного цвета.
Один торговец предложил довольно мелкую, чуть больше монеты, чешую неизвестного монстра. При проверке она легко отражала закалённое стальное долото – даже царапины не оставалось. Видимо, мощным культиваторам было не с руки возиться с этим, но Ма Шань пообещала, что чешуя пригодится.
Дед Хо приобрёл удобные очки для плавания. Обычно опытным пловцам такие не требовались, но Дирку могли помочь.
Купили несколько ядер специально для стратегического запаса на случай активации невидимости или других навыков, питающихся именно от ядер, если таковые появятся в будущем. Конечно, это всё были низкоуровневые ядра, но, тем не менее, в критической ситуации они могли сыграть решающую роль.
Также для всех приобрели черепа необычной глубоководной рыбы, которые очень точно и удобно надевались на голову. Их предстояло обработать и обшить кожей.
Однажды старая Друн потребовала какие-то семена. Дед Хо, услышав цену, в очередной раз потерял челюсть. Но горбатая травница не отставала, вцепившись, как барракуда. Пришлось купить.
Ну и кроме того, были ещё различные ингредиенты: водоросли красные и белые, бурые и синие – двадцати видов; толчёный янтарь; рога и панцири редких рыб; их железы и органы; голубая грязь с редкого гейзера. И так далее.
Скупая это, дед Хо не забывал подводить Ди Кро к одному из причалов и перебрасываться несколькими словами с торговцами и складскими работниками.
Кэу На Хаара подозрительно допрашивала, что он там делает, но дед Хо загадочно улыбался и мычал нечто нечленораздельное.
И вот однажды, подплыв таким макаром, он что-то спросил, получил ответ и вдруг засуетился и замахал руками.
– Полный вперёд, всем стоять по местам! – крикнул радостно дед Хо.
Дирк вышел из своей задумчивости и подбежал ближе.
– Что такое, дедушка?
– Я думаю, нечто очень хорошее!