Читаем Герцог-авантюрист полностью

Но драгоценности из списка пропали – это было очевидно.

– Известно, как они выглядели? Вдруг я нечаянно наткнусь на них в каком-нибудь шкафу.

– Конечно, известно. – Леланд вернулся к полкам. На сей раз он воспользовался лестницей, чтобы достать с самой верхней полки ящик, который затем поставил на стол. – Каждая драгоценность зарисована. Довольно часто эти рисунки очень помогают.

В ящике хранились изображения столового серебра и драгоценностей. Многие из них Адам узнал. Немного порывшись в ящике, он отыскал изображения того, что пропало.

Словесное описание не могло бы передать всей красоты этих ювелирных изделий. В одном только ожерелье Адам насчитал по меньшей мере тридцать жемчужин и пять крупных сапфиров. Золотая основа действительно была выполнена в технике филиграни, но оказалась чуть массивнее, чем можно было бы заключить из описания. Диадема же была еще роскошнее.

– Кажется очень тяжелой, – произнес Адам. – Интересно, носила ли ее какая-то из герцогинь?

– Возможно, но только если очень выносливая. – Леланд тихонько засмеялся собственной шутке.

– Я бы хотел забрать эти рисунки с собой.

– Они ваши, милорд. Возможно, однажды вы наткнетесь на эти украшения, спрятанные в каком-нибудь укромном месте и всеми забытые. Трудно перечислить, сколько раз я сталкивался с чем-то подобным. Хотя все думают, что человек, владеющий такими ценностями, обязан помнить, что с ними делает.

Аккуратно сложив, Адам убрал рисунки в карман. Отец показывал ему все надежные и укромные места в поместьях. Следовало проверить их все. И все же он не думал, что это были именно те драгоценности, о которых говорила Кларе леди Холлсуорт. Эти пропали слишком рано. Поскольку же больше ничего не пропало… Леди Холлсуорт наверняка что-то напутала или просто пересказала чьи-то досужие домыслы.

Значит, не деньги и не драгоценности. Но как еще мог человек помогать врагу, оставаясь в Англии?

Спустя два дня Клара поняла: для того чтобы скрывать свою любовную связь абсолютно от всех, требуются недюжинные ухищрения. И на это, как ей казалось, она не была способна.

Все началось довольно просто – с приглашения Страттона сопровождать его на скачки в Эпсоме. Предполагалось, что они отправятся туда в его экипаже и остановятся в одном из принадлежавших ему поместий, расположенном недалеко от места состязаний. Взволнованная Клара тотчас же ответила согласием и только потом задумалась о том, как осуществить задуманное. И действительно, как она объяснит свое отсутствие? Новые слуги поверят всему, что она скажет, но Джослин наверняка заподозрит неладное.

И – что еще сложнее – как объяснить свое появление на скачках в обществе Страттона? И что говорить, если кто-то спросит, где она остановилась? А такие вопросы непременно возникнут.

На скачки поедут, конечно же, не все, но большинство представителей высшего света, скорее всего, проделают это короткое путешествие в Эпсом. Молодые люди наверняка не пропустят такое развлечение. Значит, Тео может ее увидеть, и тогда его подозрения подтвердятся. А если он расскажет бабушке о том, что она и Страттон были… О господи!

Пока Клара раздумывала, какое оправдание придумать своему отъезду и захочет ли она лгать родным и знакомым, ее посетила мысль, что Страттону скорее всего не было никакого дела до того, что о них подумают. Ведь он снова заявил, что они поженятся. Причем сказал об этом так, словно его намерения действительно были серьезны. А что, если он рассчитывал на скандал, чтобы заставить ее передумать и принять предложение?

И ведь она, Клара, в последние несколько дней действительно представляла их со Страттоном свадьбу. И виной всему, конечно же, та ночь, которую они провели вместе. Однако все исполненные оптимизма фантазии непременно разобьются о реальность, от которой она не сможет сбежать.

Ведь выйдя замуж, она потеряет контроль над своими доходами. И утратит независимость. Тогда она больше не сможет субсидировать «Парнас», и журнал прекратит свое существование. Будет очень печально, когда придется сообщить Алтее и остальным дамам о том, что их литературная деятельность закончилась. И вообще, если уж говорить начистоту, то после замужества она, Клара, просто-напросто перестанет быть самой собой.

После долгих раздумий Клара, наконец, решила, что ни при каких обстоятельствах не сможет поехать со Страттоном на скачки. Удивительно, но это решение ужасно ее расстроило. И вовсе не потому, что она не сможет посмотреть на лошадей. Чтобы развеять грусть, она решила посетить несколько книжных магазинов – хотелось проверить, как продвигается продажа журнала.

С помощью кучера Клара купила скромный экипаж с парой лошадей и теперь приказала подать его к крыльцу. Она справится со своим дурным настроением, а вечером напишет Страттону о том, что передумала ехать.

Не успела Клара отъехать от дома, как в голову ей пришла мысль, что общество доброй подруги наверняка поднимет ей настроение. И она попросила кучера подъехать к дому Алтеи, жившей в особняке своего брата близ Сент-Джеймс-сквер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Общество порочных герцогов

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы