Читаем Ghost Train to the Eastern Star полностью

Anthony Trollope followed a similar routine. He was woken at four by his Irish servant, with a candle and a cup of tea. He wrote until breakfast time, then went to work at the post office, where he was a senior official. Though elfin (or even phocine) compared to the ursine Trollope, Murakami has Trollopian gusto and good humor and an appetite for work. His curiosity and knowledge of Western culture and American literature are boundless. Besides his twelve works of fiction and the nonfiction Underground, Murakami has also translated many American writers into Japanese—among them Faulkner, Fitzgerald, Raymond Chandler, Truman Capote, and me (World's End).

Murakami rebelled early. In Underground, speaking of Japanese conformity, he quoted the Japanese adage "The nail that sticks out gets hammered down." He was unfazed. He did not follow the usual route into a company and a job for life. He married his college sweetheart, Yoko, when he was twenty-two ("my parents were disappointed"), worked at part-time jobs ("very disappointed"), lived in his father-in-law's house, and started a jazz club, naming it after his cat, Peter Cat.

"It was lots of fun."

But he had no clear idea of where he was going, except against the grain. His father was a professor of Japanese literature. Haruki did not read Japanese literature. Instead, he read Truman Capote and Chekhov and Dostoyevsky, while listening to Thelonious Monk.

Seven years went by. One day, he was visited by an epiphany. It was springtime, the start of the baseball season. The year was 1978. He was twenty-nine, sitting in Jingu Stadium, watching a game.

A thought came to him (as he told me): "I'm going to write something. I'm going to be a writer. I had a feeling I was blessed."

He had never written a word. His major at Waseda University had been theater arts.

"I went home and started a novel."

And in time he finished it. Called Hear the Wind Sing, it was published in 1979. The story of the epiphany at the baseball game is one that he has told many of his interviewers. It has the elements of a traditional creation myth—a suddenness of spontaneous combustion, a vastation of utter certainty. But its mystical quality is in keeping with the mood of Murakami's fiction, which often has an ungraspable serenity in the narrative shifts, his characters with one foot in Eden, the other in Japan, their motives enigmatic. The other aspect of this story of inspiration in the bleachers—the downdraft of afflatus, a Diamond Sutra in the baseball sense—is that Murakami believes it.

"The book is—what?—not the best. Then I wrote Pinball. And then my first good book, A Wild Sheep Chase. After that, I've never stopped. It's my passion. It's my love. I have never had writer's block. I've never wanted to do anything else."

He is Japan's best-known and most widely translated writer. Bursting with health, full of ideas, deeply curious, he is beloved in Japan. Yet he is invisible, never recognized, so he told me; another ghost figure.

The cold day I met him in Tokyo he was wearing blue jeans and a leather jacket, a wool scarf, and leather track shoes. Of medium height, mild by nature, watchful and laconic, he radiated innocence as well as toughness. In a profession notable for its self-doubt, Murakami's belief in himself—the sense of his literary vocation being part mission, part love affair—is one of his most remarkable traits. He is so sure of himself you might mistake his confidence for arrogance, but it is mental toughness, of a kind that helps a person run up and down hills for sixty-five miles without letup, rising the next day to continue a long fictional narrative.

"You've probably already written a chapter today," I said when we met that day. It was ten in the morning.

"Not a whole chapter," Murakami said and smiled. "What do you want to do?"

"Just walk." I had told him once, some time before, in an aside, that I was curious about Japanese implements—cookware, woodworking tools, and knives. The paraphernalia unique to Japanese culture—soba bowls and pots, chisels and carving knives—is still made in Japan. Strangely shaped saws, highly specific, for shaping cedar boards, for trimming the edges of chests and tansus, are never seen anywhere else. They are the last designs of traditional tools.

Murakami remembered that I'd mentioned this, and reminded me of it. He said some of these things were sold on a particular street. He showed me the street on a map he'd downloaded from the Internet. It was in a file folder with a set of maps that he planned as a long day's tour of alternative Tokyo—underground in every sense.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Россия подземная. Неизвестный мир у нас под ногами
Россия подземная. Неизвестный мир у нас под ногами

Если вас манит жажда открытий, извечно присущее человеку желание ступить на берег таинственного острова, где еще никто не бывал, увидеть своими глазами следы забытых древних культур или встретить невиданных животных, — отправляйтесь в таинственный и чудесный подземный мир Центральной России.Автор этой книги, профессиональный исследователь пещер и краевед Андрей Александрович Перепелицын, собравший уникальные сведения о «Мире Подземли», утверждает, что изучен этот «параллельный» мир лишь процентов на десять. Причем пещеры Кавказа и Пиренеев, где соревнуются спортсмены-спелеологи, нередко известны гораздо лучше, чем подмосковные или приокские подземелья — истинная «терра инкогнита», ждущая первооткрывателей.Научно-популярное издание.

Андрей Александрович Перепелицын , Андрей Перепелицын

География, путевые заметки / Геология и география / Научпоп / Образование и наука / Документальное
Япония Нестандартный путеводитель
Япония Нестандартный путеводитель

УДК 520: 659.125.29.(036). ББК 26.89я2 (5Япо) Г61Головина К., Кожурина Е.Г61 Япония: нестандартный путеводитель. — СПб.: КАРО, 2006.-232 с.ISBN 5-89815-723-9Настоящая книга представляет собой нестандартный путеводитель по реалиям современной жизни Японии: от поиска жилья и транспорта до японских суеверий и кинематографа. Путеводитель адресован широкому кругу читателей, интересующихся японской культурой. Книга поможет каждому, кто планирует поехать в Японию, будь то путешественник, студент или бизнесмен. Путеводитель оформлен выполненными в японском стиле комиксов манга иллюстрациями, которые нарисовала Каваками Хитоми; дополнен приложением, содержащим полезные телефоны, ссылки и адреса.УДК 520: 659.125.29.(036). ББК 26.89я2 (5Япо)Головина Ксения, Кожурина Елена ЯПОНИЯ: НЕСТАНДАРТНЫЙ ПУТЕВОДИТЕЛЬАвтор идеи К.В. Головина Главный редактор: доцент, канд. филолог, наук В.В. РыбинТехнический редактор И.В. ПавловРедакторы К.В. Головина, Е.В. Кожурина, И.В. ПавловКонсультант: канд. филолог, наук Аракава ЁсикоИллюстратор Каваками ХитомиДизайн обложки К.В. Головина, О.В. МироноваВёрстка В.Ф. ЛурьеИздательство «КАРО», 195279, Санкт-Петербург, шоссе Революции, д. 88.Подписано в печать 09.02.2006. Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ. л. 10. Тираж 1 500 экз. Заказ №91.© Головина К., Кожурина Е., 2006 © Рыбин В., послесловие, 2006 ISBN 5-89815-723-9 © Каваками Хитоми, иллюстрации, 2006

Елена Владимировна Кожурина , Ксения Валентиновна Головина , Ксения Головина

География, путевые заметки / Публицистика / Культурология / Руководства / Справочники / Прочая научная литература / Документальное / Словари и Энциклопедии
Голубая ода №7
Голубая ода №7

Это своеобразный путеводитель по историческому Баден-Бадену, погружённому в атмосферу безвременья, когда прекрасная эпоха закончилась лишь хронологически, но её присутствие здесь ощущает каждая творческая личность, обладающая утончённой душой, так же, как и неизменно открывает для себя утерянный земной рай, сохранившийся для избранных в этом «райском уголке» среди древних гор сказочного Чернолесья. Герой приезжает в Баден-Баден, куда он с детских лет мечтал попасть, как в земной рай, сохранённый в девственной чистоте и красоте, сад Эдем. С началом пандемии Corona его психическое состояние начинает претерпевать сильные изменения, и после нервного срыва он теряет рассудок и помещается в психиатрическую клинику, в палату №7, где переживает мощнейшее ментальное и мистическое путешествие в прекрасную эпоху, раскрывая содержание своего бессознательного, во времена, когда жил и творил его любимый Марсель Пруст.

Блез Анжелюс

География, путевые заметки / Зарубежная прикладная литература / Дом и досуг
Путешествие виски: Легенды Шотландии
Путешествие виски: Легенды Шотландии

Любите ли вы виски, как его любит Игорь Мальцев – известный журналист, продюсер, писатель, музыкант и знаток великого национального напитка с международной славой?Если да, то эта книга станет вашим долгожданным другом, партнером, советчиком и попутчиком в поездке по Шотландии и самым знаменитым вискокурням. Если же вы новичок и только открываете для себя славный напиток – самое время отправиться в путешествие с опытным гидом. Вы узнаете удивительные факты и детали, окунетесь в мифы, легенды, человеческие истории, окутанные запахом торфяного дыма и дубовых бочек. Знаменитые урожаи, лучшие «независимые разливы», солодование и причудливые бленды, самые дорогие виски в мире и истории исчезнувших вискокурен. И нет ничего приятнее, чем погружаться в этот мир.

Игорь Валентинович Мальцев

География, путевые заметки