– Они хотят битвы? – спросил Эдуард.
– Они хотят, господин, чтобы мы проявили глупость и предложили им вступить в битву.
Мои слова озадачили его.
– Но мы же нашли их, – начал он.
– Мы должны разбить их, – объявил епископ Эркенвальд.
– Враг расположился на дальнем берегу реки, через которую мы можем переправиться только по мосту, – пояснил я, – а мост обороняют они. Даны будут убивать нас по одному, пока мы не отступим, а потом станут преследовать нас, как волк овечью отару. Вот чего они хотят. Они сами выбрали поле битвы, и мы покажем себя полными дураками, если примем их выбор.
– Господин Утред прав, – отрезал олдермен Сигельф.
Его заявление так изумило меня, что я замолчал.
– Да, прав, – согласился Этельхельм.
Эдуарду очень хотелось спросить, что же нам делать, но он знал, что этот вопрос обнажит всю его слабость. Я видел, как он лихорадочно ищет альтернативы, и обрадовался, когда Эдуард нашел правильный выход.
– Тот мост, о котором ты говоришь, в Энульфсбириге? – уточнил он.
– Да, господин.
– Мы можем пройти по нему?
– Да, господин.
– Значит, если мы перейдем по нему, то потом нам никто не помешает его разрушить?
– Я перейду мост, господин, – предложил я, – и двинусь на Беданфорд. Подтолкну данов атаковать нас там. Получится, что поле битвы выбрали мы, а не они.
– Вполне разумно, – робко произнес Эдуард, глядя на епископа Эркенвальда и на отца Коэнвульфа. Те кивнули. – Тогда мы так и поступим, – более уверенно сказал король.
– Я прошу тебя о милости, господин, – на удивление смиренно обратился Сигельф.
– Все, что пожелаешь, – великодушно пообещал Эдуард.
– Позволь моим людям быть в арьергарде, господин. Если даны атакуют, пусть мои щиты примут на себя их удар и пусть люди Кента защитят всю армию.
Эта просьба и удивила, и порадовала Эдуарда.
– Конечно, – ответил он, – и спасибо тебе, господин Сигельф.
Всем дружинам был разослан приказ прибыть к месту сбора у моста в Энульфсбириге. Предполагалось, что войска на рассвете выступят в поход, а люди Сигельфа одновременно с ними выдвинутся на дорогу, чтобы противостоять данам к югу от Хунтандона. Мы поступили точно так же, как когда-то поступили норманны, – вторглись на чужую территорию, чтобы сеять разрушение, а теперь уходим, только уходим в беспорядке.
Утро принесло жесточайший холод. Поля покрылись инеем, воду в канавах сковала корка льда. Я так хорошо помню тот день, потому что одна половина неба была чистой, лазурно-голубой, а другая, к востоку, серой от туч. Как будто боги не до конца натянули на мир одеяло. Линия раздела между половинками была прямой, как лезвие, и подсвеченной солнцем. Под тучами земля была мрачной, и именно по этой территории войска Эдуарда двигались на запад. Многие были нагружены трофеями и хотели идти по той самой римской дороге, по которой выдвинулись вперед люди Сигельфа. Я увидел поломанную повозку, полную жерновов. Какой-то человек криком требовал от своих воинов, чтобы они починили ее, и одновременно подстегивал двух волов, которые не могли сдвинуть с места тяжелый груз. Мы – со мной был Ролло и еще двадцать два человека – просто обрезали постромки, освободили волов из упряжи и столкнули повозку в канаву.
– Это мои жернова! – рассерженно завопил мужчина.
– А это мой меч, – отшил я его. – Веди своих людей на запад.
К этому времени Финан уже успел подойти с моими людьми к Хунтандону, я же приказал Осферту взять двадцать всадников и обеспечить эскорт для Этельфлэд. Я велел ей идти к западу от реки, и она отреагировала на это с удивительным смирением. Лудда как-то рассказал мне, что здесь есть другая дорога, ведущая от Хунтандона к Энульфсбиригу в обход большой речной излучины. Я доложил об этой дороге Эдуарду и отправил Мереваля и его мерсийцев охранять ее.
– Даны могут предпринять попытку отрезать нам пути к отступлению, – объяснил я Эдуарду. – Они могут отправить свои корабли вверх по реке или воспользоваться окольными дорогами, и люди Мереваля сразу увидят, если даны затеют какую-нибудь каверзу.
Эдуард кивнул. Я не был уверен, что он хорошо понимает мои слова, но его благодарность мне за советы была настолько велика, что он соглашался со всем. Думаю, король кивнул бы, даже если бы я предложил отправить людей для охраны подземного царства Хель.
– Я не могу быть полностью уверенным в том, что они попытаются отрезать нам путь к отступлению, – сказал я королю, – но как только твоя армия перейдет мост, дождись остальных. Никто не должен двигаться на Беданфорд, пока все не переправятся через реку! Выстраивай подразделения для битвы. Когда все целыми и невредимыми переправятся через реку, мы месте двинемся на Беданфорд. Нам ни в коем случае нельзя растягивать армию вдоль дороги.