– О, я проповедую то, что мне велят, но одновременно углубляю ров и заново строю стену.
– А олдермен Сигельф? – Этот человек был олдерменом Кента, военным предводителем графства и его самым выдающимся дворянином.
В глазах епископа тут же появилось подозрение.
– А при чем тут он?
– Как я слышал, Сигельф хочет быть королем Кента.
Свитвульф опешил.
– Его сын носился с этой идеей, – хмурясь, осторожно произнес он. – Я не уверен, что Сигельф придерживается того же мнения.
– Но его сын Сигебрихт вел переговоры с данами, – сообщил я. Тот самый Сигебрихт, который сдался мне при Сефтесбери.
– Это точно?
– Точно, – отрезал я. Епископ промолчал. – Что происходит в Кенте? – спросил я, но епископ продолжал молчать. – Ты же епископ! – воскликнул я. – Ты же многое узнаешь от своих священников. Выкладывай.
Он еще поколебался, но в конце концов его прорвало, как дамбу, и Свитвульф рассказал мне о бедах Кента.
– Когда-то мы были самостоятельным королевством, – горячился он. – Сейчас же Уэссекс обращается с нами, как с мусором. Вспомни, что произошло, когда у нас высадились Хэстен и Харальд! Нас кто-нибудь защитил? Нет!
Хэстен тогда высадился на северном побережье Кента, а ярл Харальд Кровавые Волосы привел более двух сотен судов к южному побережью, напал на недостроенный бург и убил всех, кто там находился. После этого выдвинулся вглубь графства и устроил самую настоящую бойню, сжигая, убивая, грабя и уводя в рабство. Чтобы дать отпор захватчикам, Уэссекс послал армию под предводительством Этельреда и Эдуарда, но эта армия ничего не делала. Этельред и Эдуард завели свои войска на вершину лесистого кряжа и долго спорили, куда нанести удар: на север, где был Хэстен, или на юг, где был Харальд. Последний же тем временем продолжал жечь дома и убивать.
– Я убил Харальда, – напомнил я.
– Верно, – согласился епископ, – но уже после того, как он разграбил все графство.
– Значит, люди хотят, чтобы Кент снова стал самостоятельным королевством? – заключил я.
На этот раз он молчал довольно долго, и ответ у него получился расплывчатым:
– Никто этого не хотел, пока Альфред был жив, но вот сейчас?..
Я встал и подошел к окну, откуда были видны причалы. Над водой с криками летали чайки. На пузатое торговое судно грузили лошадей. Трюм судна был поделен на денники, в которые и заводили испуганных животных.
– А куда везут этих лошадей? – спросил я.
– Лошадей? – удивился Свитвульф. Мой неожиданный вопрос озадачил его. – Их отправляют на рынок во Франкию. У нас тут разводят породистых лошадей.
– Вот как?
– Олдермен Сигельф, – уточнил он.
– Интересно, – протянул я. – Сигельф здесь правит, а его сын ведет переговоры с данами.
Епископ поежился.
– Ну это ты так утверждаешь, – осторожно произнес епископ.
Я повернулся к нему.
– И его сын любил твою дочь, – добавил я. – И у него есть повод ненавидеть Эдуарда.
– Господи, – тихо выдохнул Свитвульф и перекрестился. В его глазах стояли слезы. – Она была глупенькой, но так радовалась жизни.
– Сожалею.
Он сморгнул слезы:
– Ты заботишься о моих внуках?
– Да, они на моем попечении.
– Я слышал, мальчик хворый. – В его голосе звучала тревога.
– Это все слухи, – успокоил я его. – Они оба здоровенькие, но будут еще здоровее, если олдермен Этельхельм поверит в обратное.
– Этельхельм – неплохой человек, – сухо произнес епископ.
– Но он обязательно перерезал бы твоим внукам горло, выпади ему такой шанс.
Свитвульф кивнул.
– В кого они пошли?
– Мальчик темненький, как отец, а девочка светленькая.
– Как моя дочь, – прошептал он.
– Тот, кто обвенчал этелинга Уэссекса, сейчас отрицает все это, – бросил я. – И Сигебрихт, ее отвергнутый поклонник, отправился к данам исключительно из ненависти к Эдуарду.
– Да, – тихо подтвердил епископ.
– Но потом, когда Этельвольд сбежал на север, предатель присягнул Эдуарду.
Свитвульф кивнул:
– Я слышал.
– Ему можно доверять?
Свитвульфу не понравилась моя прямолинейность. Он нахмурился и заерзал в кресле, затем перевел взгляд на окно, на лужайку, где бродили вороны.
– Я бы ему не доверял, – почти шепотом пробормотал он.
– Не слышу тебя, епископ.
– Я бы ему не доверял, – громче повторил Свитвульф.
– Но ведь олдермен здесь его отец, а не Сигебрихт.
– Сигельф – тяжелый человек, – опять тихо проговорил епископ, – но не дурак. – Он с несчастным видом посмотрел на меня. – Я не признаю, что у нас с тобой состоялась эта беседа.
– А ты что-нибудь слышал? – обратился я к Финану.
– Ни слова, – ответил он.
Мы переночевали в Хрофесеастре и на следующий день с приливом отправились в Лунден. От воды тянуло холодом, в воздухе ощущался первый привкус надвигающейся осени.
В городе я прошелся по тавернам, собрал своих людей, и мы оседлали лошадей. Я намеренно держался подальше от Фагранфорды, потому что поместье находилось слишком близко к Натанграфуму, так что я повел свое маленькое войско на юг и на запад по знакомым дорогам, и мы прибыли в Винтанкестер.