Читаем Гильдия Пересмешника (СИ) полностью

Сандора Клигана усадили на железный трон, приковав наручниками с электродами кисти рук и щиколотки. Безликий палач убрал со лба мужчины волосы, скрывающие его обожженную сторону лица и нацепил плотную, без прорезей, маску, что помогала сделать уход из этого мира не таким болезненным, так как одновременная подача электричества на нее и электроды в наручниках убивала мгновенно. Главное — максимальное напряжение. В последние минуты Сандор тяжело и быстро задышал: все же прощаться с жизнью было страшно. Безликий часто слышал эти рваные вздохи, словно человек пытался надышаться перед смертью. Вот он поднимает тумблеры управления подачи невидимой смерти, выставляя мощность до предела, и вслух отсчитывает последние секунды жизни виновного. В зале открывается дверь и кто-то маленький и верткий прошмыгивает к подиуму с осужденным. Он что-то шепчет склонившемуся к нему палачу, и тот, кивая и сверкнув гневными глазами на слепого Клигана понижает подачу тока ровно наполовину. Это — запрещённый приём. Раньше, много лет назад, во время правления безумного короля, во всех вестеросских тюрьмах только так и делали — сжигали приговорённых медленным током, и остальные ещё долго слышали их вопли. Сейчас такое не практиковали, новый закон обеспечивал право на быструю и безболезненную смерть. Но всего пара слов о том, что за мужчиной числится уже две загубленные жизни, заставляет палача взбеситься и возжелать устроить Сандору что ни на есть адские мучения. То, что Клиган находился на момент совершения другого злодеяния запертым в камере — это временное недоразумение. Лишь только некоторые документы будут заменены и вот, — убийца получает по заслугам.

***

— Ого, вот бы эта была его сестрой! — Любопытный изучающий взгляд молодого мейстера с короткой цепью надолго задерживается на Маргери, даже в слезах, и плохо сочетающейся между собой одежде, остающейся блистательной. Она стоит перед стойкой регистрации, пальцы теребят край красной спортивной курточки, совершенно не подходящей к оливковому строгому платью, что на ней надето. Но девушка в такой спешке убежала из дома, что хорошо что она вообще вспомнила об одежде. Вполне могла остаться в халатике. Хотя мужчины вокруг этому были бы только рады. Маргери великолепна. Только она не смотрит сейчас ни на кого вокруг, никому не дарит своей обворожительной улыбки. В глубине зрачков плещется страх, и она почти задыхается. Будто железный обруч сдавливает ей голову, сложно сосредоточиться. Девушке подробно рассказывают, что было сделано для спасения жизни Томмена, сбитого неизвестным. О том, что его сердце перезапускали два раза, о том, что сломаны рёбра, и его лицо больше никогда не будет выглядеть так, как выглядело раньше. Но главное для неё — это то, что он жив. После окончания операции его переведут в реанимацию и девушка остаётся ждать этого волнующего момента. Видя, в каком состоянии находится Тирелл, ей предлагают успокоительный укол, на что она и соглашается. Через некоторое время голова болеть перестает, Маргери трёт виски пальцами, и идёт к торговому автомату купить себе воды. Воды нет, а выйдя на улицу и оглядевшись, она замечает невдалеке открытый магазин. Внутри помещения холодно от работающего кондиционера, немногочисленные покупатели мажут по ней взглядом, встречаясь между полок с разложенными на них продуктами. Черт! Черт! Черт! Он соврал! Маргери зажмурилась и сжала от злости кулачки. Он врал ей о том, что Томмену вреда не причинят, а сейчас тот лежит под ослепительно яркими лампами и над ним склонились люди, что пытаются спасти его жизнь. От злости она даже уронила бутылку с минералкой. Та, грохнувшись на пол, издала глухое «блум!» и покатилась под стеллажи, чем привлекла к растерявшейся девушке внимание всех, кто стоял рядом. Нагнувшись, Тирелл поднимает упавшую бутылку, а потом, поставив ту на место, мягкой походкой направляется к сияющим рядам стеклянных бутылок. Выбрав вермут, Маргери не глядя, берет ананасовый сок и расплачивается. Очень опасно мешать алкоголь и лекарства.

***

Сансу выбросило из сна и она рывком села на кровати. Такого с ней раньше никогда не бывало. Вроде бы там не было ничего особенно, это был не кошмар, всего лишь кто-то как-будто стоял на пороге ее комнаты не решаясь войти, а ей было так грустно и одиноко… Может кровать была слишком мягкой, да и новизна обстановки нервировала? На цыпочках пробравшись по коридору на кухню, она набрала воды и жадно выпила ее. В квартире стояла мертвая тишина. Похоже встреча с Петиром ей сейчас не грозила — того просто не было дома. Так и есть — ни ботинок, ни пиджака на вешалке в виде собачьих голов. Санса побрела в ванную, радуясь отсрочке. Мизинец чем-то увлек ее, но вот чем? Вспомнить бы. Санса раздевшись, встала под прохладные струи воды. Полотенце и другие принадлежности еще вчера вечером ей выдал хозяин дома. Новая зубная щетка в упаковке, даже шампунь, каким она пользовалась дома, здесь тоже был! Как он только узнал, вот совпадение!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы