Читаем Гильдия Предателей полностью

Тамэо выбрал себе короткий стальной меч. Он был весьма простым, но казался крепким и острым. Ещё Предателю приглянулась лёгкая кожаная броня и серое кольцо без камня. Украшение хоть и лишено было всякого изящества, но его ценность была не в красоте. Оно могло помещать предметы в особую магическую полость, экономя этим место в карманах носителя. У Агнис был похожий браслет, именно в нём она прятала свою косу и много чего ещё.

— Вы закончили? — грустно спросил Мисор, видя то, как его припасы разбирают Искатели.

— Почти, — кивнула Агнис, забирая и пряча в магический браслет несколько бутылок сомнительного вида зелий.

Напарники с удовольствием ещё бы порылись в кучах хлама, но торговец почти силой вытеснил их обратно в коридор и с облегчением закрыл на замок дверь в кладовую.

Выслушав ещё несколько указаний и распрощавшись с торговцем, Тамэо и Агнис вернулись в свою лачугу на спине Миюки. Невзирая на аскетичную обстановку, оба были рады возвратиться домой.

— Эй, Миюки, проснись, —проговорил Тамэо, высунувшись в окно. — Нам пора снова в путь.

Получив приказ, Миюки поднялась и неспешно покинула пределы крепости, направившись на запад.

— Всё, устала! — протянула Агнис, намереваясь уйти в комнату, которую она выбрала для себя в лачуге на ножках. — И ни слова об этом толстом торговце. По глазам вижу, что ты хочешь спросить о наших с ним отношениях.

— С чего бы?

— А разве нет? Ты так смотрел на него, когда он пытался меня облапать. Разве это не ревность?

— Совсем нет! — выпалил Тамэо. — Но мне неприятно, когда с девушками так обходятся.

— Ты же мой рыцарь, — тонко рассмеялась Агнис, выглядывая в дверной проём комнаты. — Не переживай, многого он себе не позволяет, иначе давно лишился бы рук. Я и сама его терпеть не могу, но иначе пришлось бы голодать без работы…

— Ляжешь спать? — отвлечённо спросил Тамэо, решив сменить тему.

Агнис закрыла дверь в свою комнату и задвинула засов.

— А как же, — послышался из-за стены её усталый голос. — Рассвет наступил, самое время вздремнуть и переждать неприятный для меня солнечный день. Разбудишь, когда будем на месте. И не забивай голову пустяками. Я рада, что ты беспокоишься, но мир не так прост. Иногда приходится идти на уступки и нырять в лужи с дерьмом.

Тамэо оставил новую подругу в покое, а сам занялся делами. Вскоре короткий меч был отполирован до блеска и хорошо заточен.

Кожаная броня досталась новому хозяину в ещё худшем состоянии, чем клинок. Пластины пришлось отчистить и подтянуть на креплениях, но в целом доспех мог ещё послужить.

Однако главным приобретением Тамэо заслужено считал своё магическое кольцо инвентаря. Оно хоть и было намного менее вместительным, чем предыдущее, но это лучше, чем таскать меч на поясе, а припасы в сумке за спиной.

За всеми приготовлениями прошло несколько часов. На улице уже разгорелся день, пели птицы и порхали стайки бабочек. Миюки несла дом аккуратно, внутри почти не чувствовалось тряски. Складывалось ощущение, что паучиха просто рождена для того, чтобы переносить на спине грузы.

Ничего не предвещало неприятностей, когда лачугу вдруг сильно тряхнуло, потом ещё раз и ещё. Миюки протяжно взвыла и почти завалилась на бок. С улицы послышались человеческие крики и ругань. Похоже, что кто-то готовил мощные заклинания.

Тамэо быстро нацепил броню и бросился к двери. На улице его уже ждали десять людей. Некоторые из них размахивали мечами, другие целились и стреляли по паучихе из лука, от чего той приходилось прикрывать голову передними лапами.

— Что здесь происходит… вот чёрт! — вырвалось у Тамэо, когда он разглядел лица нападающих.

Судьба умела шутить. Дорогу дому преградил отряд из Королевской гильдии. Ещё недавно Тамэо сам был её членом, а теперь отдал бы половину своих лет жизни, лишь бы не встречаться с бывшими товарищами, которым он в один момент стал чужаком.

Но эта встреча была не единственным неприятным сюрпризом. Услышав знакомый голос, из толпы Королевских Искателей вышел наследный принц Сай Макко, тот самый человек, чью вину Тамэо пришлось взять на себя на недавнем суде.

— Так-так, — усмехнулся Сай. — Ребят, вы только поглядите, какая пташка нам попалась.

Его спутники рассмеялись. Судя по ауре, все они были Искателями. Большинство из них не достигли второй ступени, но всё равно были сильны. Такой отряд магов вне стен Башни вызывал недоумение. Что они забыли рядом с Синими болотами?

— Так это твоё чудище? — спросил Сай, указав остриём меча на притихшую паучиху.

— Да. И что с того?

— Нас послали в эти земли потому, что здесь завелась опасная тварь, пожирающая людей и угоняющая скот. Твой монстр вполне подходит под это описание.

— Миюки не убивает людей, — отрезал Тамэо. Ситуация резко ухудшилась, и он понимал это. Если отряд Королевской гильдии на охоте за монстрами, то вид громадного паука для них всё равно что красная тряпка для быка.

— А доказать сможешь? — спросил Сай. — Или мы должны поверить слову Предателя? Как же низко ты опустился… посмотри на себя! Нищий оборванец в обносках! Как же стыдно, что ты был одним из нас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кровь на эполетах
Кровь на эполетах

Перед ним стояла цель – выжить. Не попасть под каток Молоха войны, накатившегося на Россию летом 1812 года. Непростая задача для нашего современника, простого фельдшера скорой помощи из Могилева, неизвестным образом перемещенным на два столетия назад. Но Платон Руцкий справился. Более того, удачно вписался в сложное сословное общество тогдашней России. Дворянин, офицер, командир батальона егерей. Даже сумел притормозить ход самой сильной на континенте военной машины, возглавляемой гениальным полководцем. Но война еще идет, маршируют войска, палят пушки и стреляют ружья. Льется кровь. И кто знает, когда наступит последний бой? И чем он обернется для попаданца?

Анатолий Дроздов , Анатолий Федорович Дроздов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Фантастика
Анафем
Анафем

Великолепное произведение от автора бестселлеров «Лавина», «Алмазный век», «Криптономикон» и трилогии «Барочного цикла» – масштабная история, которая погружает читателя в причудливо перевернутый, но все еще узнаваемый мир.Премии «Локус», «Портал», «Итоги года» журнала «Мир Фантастики».Номинации на премии «Хьюго», Артура Ч. Кларка, Мемориальную премию Джона Кэмпбелла, премию Британской ассоциации научной фантастики, премию «Индевор».Фраа Эразмас – молодой монах-инак, живущий в конценте (когда-то их называли обителями) святителя Эдхара, убежище математиков и философов. Это монастырь, защищающий ученых от пагубного влияния внешнего светского мира как древними каменными стенами, так и сложными ритуалами и традициями.На протяжении веков за стенами концента возводились и рушились города и государства. Трижды, в самые темные эпохи истории, насилие, порожденное суеверием и невежеством, вторгалось и опустошало замкнутое общество математической науки. Однако монахам-ученым удавалось адаптироваться после катастроф, став более аскетичными и менее зависимыми от технологий и идеологии материализма. Эразмас, однако, не страшится внешнего мира, ведь все эти трагические события превратились в древнюю историю.Раз в десятилетие наступает день обряда аперт, когда ворота концента широко распахиваются, чтобы пусть внутрь любопытствующих мирян, экстов, и выпустить в мир монахов-инаков.В свой первый аперт Эразмас с нетерпением ждет встречи с родными и близкими, которых он не видел с тех пор, как ушел в концент. Но не пройдет и недели, как и его прежняя жизнь, и та, которую он принял, окажутся на грани опасных перемен.Могущественные силы угрожают мирной и стабильной жизни монахов-ученых. Противостоять им может только хрупкий союз между инаками и экстами. Один за другим коллеги Эразмаса выходят из безопасного концента, в надежде предотвратить глобальную катастрофу.Случайно взвалив на себя ответственность за судьбу мира, Эразмас оказывается главным действующим лицом в драме, которая определит будущее всего сущего, и отправится в необычное путешествие, которое приведет его в самые опасные и негостеприимные уголки незнакомой планеты… и далеко за ее пределы.«Чтение данного романа – потрясающий опыт». – Washington Post«Обширное исследование, которое доставит удовольствие всем тем, кто любит сложные альтернативные миры и понимает иронию». – Kirkus Reviews «Бурное и эмоциональное повествование Стивенсона перекликается с классическим "Гимном Лейбовица" Уолтера Миллера, космическими операми Ларри Нивена и философскими размышлениями Дугласа Хофштадтера – пьянящая смесь предшественников, которая обеспечивает множество часов великолепного развлечения». – Publishers Weekly«Остроумный и запутанный… Гениальный… Его блеск неоспорим». – Locus«Читатель получит удовольствие, угадывая и находя исторических предшественников в философии, науке, математике и искусстве, которые Стивенсон излагает с присущим ему остроумием. Это один из самых умных и увлекательных романов, которые я читал». – Locus«Писатель из Сиэтла, который представляет собой нечто среднее между Уильямом Гибсоном и Ричардом Пауэрсом. Он умеет рассказывать истории, исследовать технологии и пересказывать абсолютно все, что попадается ему на глаза». – The Oregonian «Захватывающая смесь столкновения культур, дедуктивных рассуждений и экшена». – Columbus Dispatch«Роман, которому суждено стать классикой научной фантастики». – Popular Mechanics«Он смешивает жанры со вкусом Томаса Пинчона и интеллектом Уильяма Гибсона». – Winnipeg Free Press«Коктейль из квантовой физики, философии и других различных увлекательных идей. Энтузиазм автора, с которым он делится своими теориями и объяснениями, заразителен. Представьте "Имя розы", скрещенное с "Дюной". Поистине увлекательная пища для ума». – The Oregonian (Portland)«Автор пишет извилисто, с двойными поворотами и тупиками, извилистыми ходами и быстротой скоростной трассы. Эта книга в духе Руба Голдберга – запутанная, иногда трудная для понимания, но всегда увлекательная». – Grand Rapids Press«В романе прекрасно сочетаются развернутые диалоги о квантовой механике и природе сознания с неожиданностями, высокотехнологичными войнами и отвагой». – Leicester Mercury«Это вызов – почувствуйте себя одним из инаков. Станьте ученым и попытайтесь увидеть мир немного по-другому». – Eugene Weekly«Стивенсон демонстрирует свою изобретательность в смешении науки, социологии и сатиры в захватывающем приключении». – Sunday Sun (Великобритания)«Не впечатлиться романом практически невозможно – в нем просто слишком много эрудиции, остроумия, мастерства и риска». – San Francisco Chronicle«В этом романе автор создал религию для скептиков и ботаников». – Austin American-Statesman«Это блестящая шутливая экскурсия по местности, где пересекаются логика, математика, философия и квантовая физика, роман идей высшего качества, который сочетает игру слов и математическую теорию с захватывающим приключением». – London Times«Как и в предыдущих работах автора, сюжет и характеры героев соответствуют самым высоким стандартам фантастики, но еще более привлекательными являются миры, которые он создает. Если есть что-то более увлекательное для читателя, чем "Анафем", то это, вероятно, должно быть запрещено». – Word «Научный, остроумный, причудливо закрученный, эмоционально сложный, политически проницательный и часто мрачно смешной… Это дерзкая работа высокоинтеллектуального воображения, восхитительно познавательный текст». – Edmonton Journal «Дерзкий образец научной фантастики. Роман предлагает читателю сочный коктейль из слов, шуток и домыслов». – Boston Globe«Это книга о науке и философии, которая требует полной концентрации читателя. Достойное, умное и захватывающее чтение». – Time Out London«Внезапно романы об идеях снова стали крутыми». – io9«Мир, созданный автором, богато визуализирован, сложная социальная политика убедительно детализирована, а крутые и конфликтные герои сражаются с захватывающими интеллектуальными головоломками, одновременно испытывая себя в эпических приключениях». – Sla

Нил Таун Стивенсон

Космическая фантастика / Научная Фантастика / Фантастика