Читаем Гильдия Предателей полностью

— Что именно вы хотите знать? — спросила Миюки, потупив взгляд.

— Слова Калтаса правдивы? Вы действительно создаёте и уничтожаете миры?

— Делали это раньше. Наш родной мир давно погиб. Уцелевшие соплеменники были вынуждены бродить по стихийным островам в поисках нового дома. Среди прочих моих собратьев и сестёр выделялись маги, способные к созданию материи из магической энергии, они и стали архитекторами миров.

Миюки на мгновение остановила рассказ, словно погружаясь в память, а после продолжила:

— Калтас сказал вам, что все разумные создания — это потомки Первых? Он не лгал, но не говорил полную правду. Наш вид давно расселился по новым землям, и у наших детей появились дети, а затем внуки, правнуки и так далее.

— Звучит неплохо…

— Да. Однако архитекторы создавали всё новые и новые миры, а заселяли их теми, кого взяли с более бедных или неудачных земель.

— Неудачных?

— Прошедших через войны, разрушения, эпидемии, — поясняла Миюки, становясь всё более хмурой. — Всё это не кажется чем-то постыдным, мы лишь расширяли ареал своего обитания. Но среди прочих Первых была одна особенная группа архитекторов, они были одержимы единственной идеей — создать идеальный Рай. И мысль эта так въелась в их сознание, что они жили только ей.

— Ты была в этой группе?

— Я, Калтас и ещё десяток магов. Мы создавали новые миры, ошибались, стирали их и начинали заново. Иногда эксперимент завершался ещё на фазе проектирования, но бывали случаи, когда мир удалялся уже после того, как был заселён…

Миюки закусила губу и отвернулась.

— Здесь нечем гордиться, — произнесла она с тоской. — Я причастна к гибелям множества людей. Не сказать, что мне и ещё нескольким Первым нравилось это, но над нами стояли те, кого устраивал такой порядок вещей. Они были фанатичны.

— Калтас упоминал о твоём бывшем возлюбленном, — неспеша протянул Тамэо, словно боясь задеть особенно чувствительную тему.

— Да, он тоже был в моём отряде. И он первый возмутился тому, что мы уничтожаем населённые миры. На его сторону встало ещё несколько архитекторов, а меня поставили перед выбором: подчиниться приказу главы или быть заодно с бунтарями. И я выбрала неправильно! Дура!

Миюки со всей силы сжала зубы, чтобы не закричать. Было видно, что ей больно вспоминать былое, но она нашла в себе силы и продолжила рассказ:

— Как же я тогда сглупила! Думала, что он остепенится, что его бунтарские настроения — лишь сиюминутный порыв. Я предала себя и потеряла доверие любимого. А после… решением главы нашего отряда всех бунтарей стёрли. Он ушёл из жизни, а я даже не успела с ним попрощаться.

— А я и правда на него похож? — спросил Тамэо, в утешение положив руку на плечо Миюки, но та стыдливо отстранилась.

— Очень! Не только телом, но и духом. Ты даже не представляешь, сколько раз я хотела извиниться, видя в тебе его. Это невыносимо! Невыносимо!!! С самой нашей первой встречи я снова влюбилась, но стыд рвёт меня на части. Я чувствую, что недостойна быть рядом, и всё же…

— Может ли быть так, что я и правда перерождённый?

— Я в этом уверена! Души никогда не исчезают полностью, а лишь уплывают в межмирье. Любой, некогда живший, может ожить снова. Таков вечный круговорот. И так уж распорядилась судьба, что я снова оказалась рядом с тем, кто всегда был мне дорог…

Миюки помотала головой, словно прогоняя наваждение, а после продолжила:

— Но сейчас нужно думать о Калтасе. Он не отказался от своих убеждений о создании идеального мира. Даже малейший дефект выводит его из себя. Он будет продолжать снова и снова. С момента первого эксперимента были уже сотни попыток. Даже самые преданные архитекторы смирились с тем, что идеал недостижим. Этот мир был последней надеждой, на нём всё должно было завершиться.

— Но мы всё равно оказались всего лишь людьми, не лишёнными пороков…

— И теперь мне кажется, что это достоинство, а не недостаток. Когда остальные Первые ушли или упокоились с миром, я осталась наблюдать. Паучье тело я выбрала как наказание за свои грехи. Странный подход, да?

— Немного, — согласился Тамэо, грустно ухмыльнувшись.

— Мне казалось, что я недостойна большего, но и умереть боялась. Так и жила, наблюдая за всем из лесов и полей. Пока однажды судьба не свела нас вместе. А дальше…

Миюки посмотрела на Тамэо полным нежности взглядом, но тут же отвернулась и вздохнула.

— Теперь ты снова возненавидишь меня?

— Конечно же нет, — ответил Тамэо, постаравшись вложить в голос всю свою уверенность. — Я уже недавно сказал человеку, что грехи замаливаются поступками, а не словами.

— Я сделаю всё, чтобы снова заслужить твоё доверие…

— Я доверяю тебе и так!

— Эй, голубки! — окликнула их Агнис. — Аж тошнит от вашего сюсюканья! Разворковались тут! Кажется, я уже отдохнула. Двигаем дальше, нам ещё больше полсотни уровней пройти! Пока что хватит с меня рассказов о внешних мирах. Голова начинает пухнуть!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кровь на эполетах
Кровь на эполетах

Перед ним стояла цель – выжить. Не попасть под каток Молоха войны, накатившегося на Россию летом 1812 года. Непростая задача для нашего современника, простого фельдшера скорой помощи из Могилева, неизвестным образом перемещенным на два столетия назад. Но Платон Руцкий справился. Более того, удачно вписался в сложное сословное общество тогдашней России. Дворянин, офицер, командир батальона егерей. Даже сумел притормозить ход самой сильной на континенте военной машины, возглавляемой гениальным полководцем. Но война еще идет, маршируют войска, палят пушки и стреляют ружья. Льется кровь. И кто знает, когда наступит последний бой? И чем он обернется для попаданца?

Анатолий Дроздов , Анатолий Федорович Дроздов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Фантастика
Анафем
Анафем

Великолепное произведение от автора бестселлеров «Лавина», «Алмазный век», «Криптономикон» и трилогии «Барочного цикла» – масштабная история, которая погружает читателя в причудливо перевернутый, но все еще узнаваемый мир.Премии «Локус», «Портал», «Итоги года» журнала «Мир Фантастики».Номинации на премии «Хьюго», Артура Ч. Кларка, Мемориальную премию Джона Кэмпбелла, премию Британской ассоциации научной фантастики, премию «Индевор».Фраа Эразмас – молодой монах-инак, живущий в конценте (когда-то их называли обителями) святителя Эдхара, убежище математиков и философов. Это монастырь, защищающий ученых от пагубного влияния внешнего светского мира как древними каменными стенами, так и сложными ритуалами и традициями.На протяжении веков за стенами концента возводились и рушились города и государства. Трижды, в самые темные эпохи истории, насилие, порожденное суеверием и невежеством, вторгалось и опустошало замкнутое общество математической науки. Однако монахам-ученым удавалось адаптироваться после катастроф, став более аскетичными и менее зависимыми от технологий и идеологии материализма. Эразмас, однако, не страшится внешнего мира, ведь все эти трагические события превратились в древнюю историю.Раз в десятилетие наступает день обряда аперт, когда ворота концента широко распахиваются, чтобы пусть внутрь любопытствующих мирян, экстов, и выпустить в мир монахов-инаков.В свой первый аперт Эразмас с нетерпением ждет встречи с родными и близкими, которых он не видел с тех пор, как ушел в концент. Но не пройдет и недели, как и его прежняя жизнь, и та, которую он принял, окажутся на грани опасных перемен.Могущественные силы угрожают мирной и стабильной жизни монахов-ученых. Противостоять им может только хрупкий союз между инаками и экстами. Один за другим коллеги Эразмаса выходят из безопасного концента, в надежде предотвратить глобальную катастрофу.Случайно взвалив на себя ответственность за судьбу мира, Эразмас оказывается главным действующим лицом в драме, которая определит будущее всего сущего, и отправится в необычное путешествие, которое приведет его в самые опасные и негостеприимные уголки незнакомой планеты… и далеко за ее пределы.«Чтение данного романа – потрясающий опыт». – Washington Post«Обширное исследование, которое доставит удовольствие всем тем, кто любит сложные альтернативные миры и понимает иронию». – Kirkus Reviews «Бурное и эмоциональное повествование Стивенсона перекликается с классическим "Гимном Лейбовица" Уолтера Миллера, космическими операми Ларри Нивена и философскими размышлениями Дугласа Хофштадтера – пьянящая смесь предшественников, которая обеспечивает множество часов великолепного развлечения». – Publishers Weekly«Остроумный и запутанный… Гениальный… Его блеск неоспорим». – Locus«Читатель получит удовольствие, угадывая и находя исторических предшественников в философии, науке, математике и искусстве, которые Стивенсон излагает с присущим ему остроумием. Это один из самых умных и увлекательных романов, которые я читал». – Locus«Писатель из Сиэтла, который представляет собой нечто среднее между Уильямом Гибсоном и Ричардом Пауэрсом. Он умеет рассказывать истории, исследовать технологии и пересказывать абсолютно все, что попадается ему на глаза». – The Oregonian «Захватывающая смесь столкновения культур, дедуктивных рассуждений и экшена». – Columbus Dispatch«Роман, которому суждено стать классикой научной фантастики». – Popular Mechanics«Он смешивает жанры со вкусом Томаса Пинчона и интеллектом Уильяма Гибсона». – Winnipeg Free Press«Коктейль из квантовой физики, философии и других различных увлекательных идей. Энтузиазм автора, с которым он делится своими теориями и объяснениями, заразителен. Представьте "Имя розы", скрещенное с "Дюной". Поистине увлекательная пища для ума». – The Oregonian (Portland)«Автор пишет извилисто, с двойными поворотами и тупиками, извилистыми ходами и быстротой скоростной трассы. Эта книга в духе Руба Голдберга – запутанная, иногда трудная для понимания, но всегда увлекательная». – Grand Rapids Press«В романе прекрасно сочетаются развернутые диалоги о квантовой механике и природе сознания с неожиданностями, высокотехнологичными войнами и отвагой». – Leicester Mercury«Это вызов – почувствуйте себя одним из инаков. Станьте ученым и попытайтесь увидеть мир немного по-другому». – Eugene Weekly«Стивенсон демонстрирует свою изобретательность в смешении науки, социологии и сатиры в захватывающем приключении». – Sunday Sun (Великобритания)«Не впечатлиться романом практически невозможно – в нем просто слишком много эрудиции, остроумия, мастерства и риска». – San Francisco Chronicle«В этом романе автор создал религию для скептиков и ботаников». – Austin American-Statesman«Это блестящая шутливая экскурсия по местности, где пересекаются логика, математика, философия и квантовая физика, роман идей высшего качества, который сочетает игру слов и математическую теорию с захватывающим приключением». – London Times«Как и в предыдущих работах автора, сюжет и характеры героев соответствуют самым высоким стандартам фантастики, но еще более привлекательными являются миры, которые он создает. Если есть что-то более увлекательное для читателя, чем "Анафем", то это, вероятно, должно быть запрещено». – Word «Научный, остроумный, причудливо закрученный, эмоционально сложный, политически проницательный и часто мрачно смешной… Это дерзкая работа высокоинтеллектуального воображения, восхитительно познавательный текст». – Edmonton Journal «Дерзкий образец научной фантастики. Роман предлагает читателю сочный коктейль из слов, шуток и домыслов». – Boston Globe«Это книга о науке и философии, которая требует полной концентрации читателя. Достойное, умное и захватывающее чтение». – Time Out London«Внезапно романы об идеях снова стали крутыми». – io9«Мир, созданный автором, богато визуализирован, сложная социальная политика убедительно детализирована, а крутые и конфликтные герои сражаются с захватывающими интеллектуальными головоломками, одновременно испытывая себя в эпических приключениях». – Sla

Нил Таун Стивенсон

Космическая фантастика / Научная Фантастика / Фантастика