Читаем Гитлер в Москве полностью

— Господин рейсфюрер, там к вам на прием какой-то Штирлиц проситься, третий допуск, — осторожно сообщила секретарша, видя, что шеф Гестапо занят, работая с документами. Сначала тот вздрогнул, а потом спокойно спросил:

— Как его полное имя?

— Оскар Виливуд Штирлиц, — доложила секретарша.

— Личное дело его мне, — приказал Мюллер и добавил, — сам пусть подождет.

Через несколько минут перед ним лежало личное дело молодого человека, фамилия которого была известна многим участникам проекта. Но Мюллера интересовало совсем другое. Мог ли он быть шпионом русских? Интернет Интернетом, и все заявления, что шпиона такого ранга в верхушке Рейха не существовало, но сомнения существовали. Прочитав его дело, он понял, что — нет. Не может этот парень быть шпионом русских. Вызвав секретаршу, он попросил пригласить в кабинет молодого человека. Тот совсем не подходил под киношный образ, он был гораздо моложе, и на его лице были написаны все его эмоции и чувства. Но Мюллер не спешил.

— Итак молодой человек, вы записались ко мне по личному вопросу, слушаю вас, так как мне интересно как ваш личный вопрос, своей важностью оторвет меня от дел Рейха! — строго заявил он.

— Понимаете господин Рейхсмаршал, я всего несколько дней назад устроился работать техническим переводчиком в проект. Мне дали третью степень секретности. Я выполняю все ее требования, но многие старшие офицеры почему-то считают меня русским шпионом.

— И в чем это выражается? — абсолютно спокойно спросил Мюллер.

— Они говорят, что из Москвы пришла радиограмма, с повышением моего звания от штурмбаннфюрера до группенфюрера. Но я обер-летейнант. Штурмбаннфюрером я никак быть не могу. Но почему все старшие офицеры так надо мной подшучивают? А еще какая-то радистка Кэт. У меня пока вообще нет девушки, тем более с таким именем. Этого я уже не понимаю, — он устало склонил голову.

— И зачем вы ко мне пришли? — спросил Мюллер холодным тоном.

— Я хочу сказать, что я не русский шпион, да, моя бабушка русская, она закончила Смольный университет, и мы покинули Россию еще до революции. Это она заставила, да, буквально заставила меня выучить русский язык, но меня всегда интересовала электротехника, поэтому я попытался поступить в техникум, но не смог пройти экзамен, а тут ваше предложение о работе, — и он замолк.

— Вы так и не объяснили зачем вы ко мне пришли, — строго сказал Мюллер, — ваша биография есть в вашем личном деле. С ним я уже ознакомился.

— У меня один вопрос, — твердо глядя на Мюллера сказал Оскар, — почему вышестоящие офицеры считают меня шпионом?

— Из-за вашей фамилии, — просто ответил Мюллер, — был такой персонаж в… одном фильме русских. Ваш однофамилец. Не беспокойтесь, мы вас так проверили, что никаких сомнений в вашей лояльности, а тем более работы на разведку русских нет.

Он немного подумал, а потом сказал:

— Вот что, я вам выпишу пропуск на показ этого сериала. Но допуск придется увеличить до второго, вы надеюсь понимаете что значит такая ответственность? После просмотра надеюсь ваш вопрос решиться сам собой. И помните Штирлиц — всего лишь персонаж сериала. И вы думаю должны записаться на закрытый факультет радиоэлектротехники. Свободного времени у вас почти не будет, но вы узнаете то к чему стремились.

На этом аудиенция закончилась.

Неделю Оскар Штирлиц ходил сам не свой. Он наконец понял, к чему его привлекли работать, он и раньше не понимал некоторых деталей в переводе или несуразностей, но теперь все встало на свои места. И главное, как для молодого человека в то время, он смог общаться с офицерами на одном уровне.

— Штирлиц, пришла радиограмма из Москвы, вас наградили Орденом Красного Знамени! — с порога закричал один из офицеров.

— Ерунда, фальшивка, там мне не орден, а звание Героя Советского Союза дали. Что, я собственных радиограмм не читаю? — шутливо ответил он.

И вскоре атмосфера в коллективе переводчиков нормализовалась. Оскар Штирлиц сам придумал шутку. Когда он вошел в отдел после выходных, то стал раздавать всем апельсины. А сотрудники стали спешно хвататься за документы, над которыми работали. Но иногда даже высшие деятели Рейха заглядывали в комнату, чтобы посмотреть на Штирлица. И всегда звучала фраза: — Совсем не похож.

Но Оскар Штирлиц на это не обращал внимание, он учился на вечернем отделении Берлинского университета, по профессии «Электромеханик». Но когда он прочитал первые учебники на русском языке, датировавшиеся 1962 годом издания, и ознакомился с технологиями радиоэлектроники, он понял, что ему очень повезло с фамилией. На этот курс набирали только тех специалистов, кто имел допуск, не ниже второго.

Штаб-квартира «Аненербе», Пюклерштрассе, 16.

Июль 1939 г.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже