— Я хотел бы, чтобы вы поняли меня, — умоляюще произнес Франк. — Ведь вы устроили не побег, а эксгумацию. Побег устраивают изнутри: копают яму, из ложки вытачивают нож, режут простыни на полосы, а главное — думают! Это — самое главное! Сбежать — это особый глагол. Нельзя сбежать кого-то: сам должен сбежать. Ведь никто даже не предупредил меня. Я был зажат своими стенами, как покойник досками гроба. Я даже не знал, что кто-то ходил по моей могиле! А вы вдруг хотите оживить меня, причем так же быстро, как умирают от закупорки сосудов! Невозможно! Я ведь целые годы подыхал там!
Паоло утер крупную слезу со своих морщинистых щек.
— Вот видите, Лиза, — прошептал человечек. — Мы все предусмотрели, все, кроме его реакции.
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
В комнату ворвался Варнер.
— Есть! Корабль пристает к берегу.
— Не так уж плохо! — вздохнул Фредди, пьянея от облегчения.
— Что он сказал? — спросил Паоло.
— Пришла наша посудина!
Варнер пустился в длинную тираду. Когда он закончил, Франк повернулся к Гесслеру.
— Что это значит?
— Он говорит, что поставил мешки на причал и вы должны спрятаться за ними, чтобы вас не заметили, пока не доставят ящик. Полицейских полным-полно.
— Пора двигаться, — решила Лиза, надевая плащ. — Пойдем, Франк!
Франк кивнул.
— Паоло и Фредди, идите первыми, мы пойдем за вами.
— Главное — не канительтесь! Идет? — обеспокоенно отозвался Паоло.
И он поднес два пальца к уху, как бы отдавая честь, но вышло похожим на пируэт.
— Я лично говорю вам «спасибо», Гесслер, — сказал он. — Хотя ваша физиономия мне не очень-то нравится, но все равно я благодарю вас.
И оба мужчины вышли через склад.
— Ну что, расстаемся, мэтр? — спросил беглец.
Гесслер кивнул.
— Расстаемся.
— Неприятный момент для вас, не так ли?
— Я сам готовил этот момент, — возразил Гесслер по-прежнему спокойно.
— Устраивая мне побег, вы знали, что потеряете Лизу…
— Знал.
Лиза испугалась, что на ее друга опять накатит приступ.
— Давай скорее! — взмолилась она.
— Подожди-ка, — бросил Франк, раздраженно отмахиваясь от нее.
— Корабль не будет вас ждать, — сказал Гесслер.
— Вы любили ее и тем не менее согласны потерять ее? — сыронизировал Франк. — Какое величие души!
— Кто вам сказал, что я теряю ее? — возразил Гесслер.
— Давай быстрее, Франк! — настойчиво сказала молодая женщина. — Корабль.
— Иду, — пообещал беглец. — Уже иду…
Он фамильярно взял Гесслера под руку.
— Только что я построил нечто вроде камеры, посадил вас в нее и сказал сам себе: «Если он сделает хоть один шаг, чтобы выйти, я убью его». Вы вышли, а я не выстрелил…
Он достал из кармана пистолет Фредди.
— Трудно убить человека, который любит ту же женщину, что и ты! Гораздо труднее, чем можно подумать.