Чарли снова вздохнула.
— Может быть, — согласилась она. — Морли всё ещё считает, что это возможно.
— А
Услышав это, Чарли поколебалась.
Её голос стал задумчивым.
— Честно? Я гораздо менее уверена, чем Морли и Джорди. Я думаю, что если Фарлуччи и замешан, то, скорее всего, он работает на кого-то другого. Он может даже не знать своей точной роли.
— Есть какие-нибудь соображения, на кого он может работать?
— В нашем коротком списке есть несколько человеческих картелей, — сказала она.
— И Фарлуччи имеет связи с каким-то из них?
— Так, чтобы мы могли это доказать? Нет. Но да, есть связи. Он боксёрский промоутер. Он якшается со многими подпольными личностями. Особенно здесь, в Нью-Йорке.
— Какие из них стоят на первом месте в списке?
— Помимо Белой Смерти, хочешь сказать? — уточнила она с лёгким сарказмом в голосе. — Есть несколько, Ник…
— Пришли мне список, — сказал он. — И связи тоже. Я посмотрю в поезде на обратном пути.
Она поколебалась, потом он услышал, как она кивнула.
— Окей. Я пришлю тебе всё, о чём мы говорили за прошлую неделю или около того.
— Спасибо.
Воцарилось молчание.
Он почувствовал, что она размышляет.
Когда она заговорила снова, её голос опять стал задумчивым.
— Я скажу только одно, — произнесла она. — Фарлуччи — отличный актёр, если он в этом замешан. Он действительно казался рассерженным из-за того, что Морли чинил ему такие помехи в переговорах с М.Р.Д. относительно твоего контракта. Он угрожал судебными исками, если они не смогут предоставить законное объяснение, почему ты не пригоден для этого… сказал им, что у него есть устное соглашение с тобой, что они посягают на твои права на законную работу. Он пригрозил привлечь группы по защите прав вампиров и сказал, что Морли вынудит его превратить это в судебную тяжбу о гражданских правах с Ч.Р.У… Несколько раз он казался по-настоящему взбешённым. Он в лицо назвал Морли расистом…
Ник кивнул про себя, размышляя об этом.
Он знал, что она говорит.
На что намекает, во всяком случае.
— Он кажется тебе мутным, — сказал он. — Фарлуччи. Ты ведь недолюбливаешь его за это, правда? Ты же не веришь, что он был замешан в случившемся со мной?
Он услышал, как она нахмурилась.
— Нет, — сказала она после паузы. — Полагаю, я в это не верю.
Ник снова кивнул.
Он хотел заговорить, но она опередила его.
— …Но Ник, — сказала она. — Это не значит, что я считаю Фарлуччи безвредным. Или чистым. Это определённо не значит, что я думаю, будто ты не будешь в опасности, если сделаешь это. Высока вероятность, что он замешан, сознательно или нет. Высока вероятность, что если не он, то
На это Ник тоже кивнул.
Он подозревал, что она права.
— Ладно, — сказал он. — Я возвращаюсь в город на следующем поезде, на который успею. Пришли мне то, что ты упоминала. И адрес, где мне нужно быть… и в котором часу.
— Ник…
Она засомневалась.
Он ждал ответа.
Пока он ждал, он взял термокружку со стойки, нажав на точку давления сбоку, чтобы открыть крышку. Высосав последние капли крови, он подошёл к раковине, сунул в кружку щётку для посуды и вымыл контейнер.
Интересно, Чарли тоже скажет ему, чтобы он этого не делал?
Он подумал, не займёт ли она какую-то промежуточную позицию и просто скажет ему, что он не должен этого делать, если передумал, и всё в порядке, и она поймёт.
По правде говоря, он немного устал от этих танцев с бубном.
Однако он ждал, предвидел это.
Вместо этого она вздохнула.
— Спасибо, — сказала она. — Спасибо за это. На этот раз я буду там, Ник. Ты не будешь один. Клянусь тебе, у меня будет подкрепление, и я буду там. Я
Его плечи расслабились.
Он молча кивнул.
— Мы поймаем этих ублюдков, — только и сказал он. — Увидимся через несколько часов, Чарли.
Не дожидаясь ответа, он прервал связь.
Он поставил кружку на сушилку и обернулся.
Как только он это сделал, то замер.
В дверях стояла Уинтер.
Как и прежде, она подкралась к нему так, что он ничего не услышал. Она слегка прислонилась к дверному косяку, закутанная в тот же самый прозрачный халат, который он помнил со своей первой ночи здесь. Её ступни, руки и ноги были обнажены.
Как и в ту ночь, это сразу же возбудило его.
Она хмурилась, скрестив на груди руки. Её чёрные с цветными прядями волосы были взъерошены, зелёно-голубые глаза слабо светились на фоне кожи на несколько оттенков смуглее, чем его собственная, когда он видел её при свете.
Она была так чертовски красива, что он едва мог это вынести.
Какая-то часть его даже не хотела об этом думать.
Он ни в коем случае не хотел признавать её в этом отношении.