— Мистер Слокам, как по вашему, у мистера Паже сохранялись шансы на выборах, если бы факт якобы имевшего места прелюбодеяния, а также обвинения против его сына в покушении на растление дочери миссис Перальты были преданы огласке?
— Возражаю, — заявила Кэролайн, вскакивая на ноги. — Данный вопрос не только подразумевает чисто умозрительный ответ, но и призывает свидетеля заняться предсказанием судьбы. Какую бы грязь мистер Слокам ни вылил в печати, он не может предсказать реакцию нескольких миллионов избирателей.
Салинас покачал головой:
— Ваша честь, считаю это возражение необоснованным злопыхательством. Всем известно, что существует множество факторов, которые могут погубить того или иного кандидата задолго до начала предвыборной кампании. И мистер Слокам, который более пяти лет пишет по вопросам политики, достаточно компетентен, чтобы перечислить эти факторы. На мой взгляд, это признал и сам ответчик, согласившись с тем, что статья мистера Слокама могла пагубно отразиться на его политической карьере.
Лернер молчал; лицо его приобрело несчастное выражение.
— Возражение отклоняется, — наконец изрек он. — Можете отвечать, мистер Слокам.
Джек коротко кивнул, словно польщенный признанием его профессионализма.
— На этот вопрос ответил сам мистер Паже, — произнес он, — когда снял свою кандидатуру. Хотя никакой статьи еще не было. С его стороны это был всего лишь тонкий расчет. — Слокам старался говорить равнодушно-менторским тоном, однако блеск в его глазах наталкивал на мысль, что сознание важности собственной персоны доставляет ему несказанное удовольствие. — При всем его достатке мистеру Паже потребовались бы немалые деньги на организацию кампании — деньги от профсоюзов, фермеров, от богатых спонсоров и тому подобное. Ни один крупный спонсор не поставит ни цента на ненадежного кандидата. Если мы пускали свой материал и он попадал на глаза крупным чиновникам и партийным функционерам, можно было смело считать, что на этом кандидате следует поставить крест. — Он посмотрел на Паже. — Возможно, данный претендент и смог бы устоять перед обвинением в прелюбодеянии. Но прибавьте сюда сына, которого подозревают в покушении на растление шестилетней дочери его любовницы, и я гарантирую, что с политикой для этого человека все кончено. Зачем терпеть все эти унижения и обрекать себя на медленную смерть? Вот почему Паже так хотел прикончить мою статью. Потому что в конечном счете статья прикончила бы его.
Слокам говорил равнодушно-презрительным тоном, словно тема Паже давно перестала волновать его — за исключением одного аспекта; убийство Рикардо Ариаса, и в этом смысле он, Джек Слокам, представил неопровержимое доказательство того, что у Паже был веский повод устранить этого человека.
— Бывают дни, — шепнула Кэролайн, — когда я по-настоящему люблю свою профессию.
Мастерс поднялась с места и смерила Слокама небрежным взглядом. Зал притих.
— Едва ли вы принадлежите к числу сторонников мистера Паже, верно? — спросила она.
Слокам откинулся на спинку стула.
— Выступать на чьей-либо стороне не входит в функции прессы, мисс Мастерс. Наша роль информировать людей о том, что им необходимо знать.
— Значит, у вас нет ощущения того, что вы обошлись с мистером Паже не вполне корректно?
— Ничуть. — Он мельком взглянул в сторону Паже. — По крайней мере, я не придал дело огласке.
Кэролайн вскинула брови, выражая недоумение.
— Вы хотите сказать, что если бы мистер Паже передал вам копию конфиденциального заявления мистера Ариаса, то вы опубликовали бы обвинения последнего?
Слокам кивнул.
— Да.
— А как вы намеревались установить, обоснованны ли эти обвинения?
Джек заметно смешался:
— Ну, если бы мистер Паже изъявил готовность побеседовать со мной, я спросил бы у него. Или у его сына.
Мастерс изобразила удивление.
— А если бы они заявили, что это неправда, вы
— Тогда я привел бы и их заявление тоже.
— Ведь вам, в сущности, ничего не известно о том, был ли на самом деле у мистера Паже роман с миссис Перальтой, я права?
— Да, — ответил Слокам.
— И вам
— Я знаю, что против него были выдвинуты обвинения.
— Да или нет? — настаивала Кэролайн.
— Нет, — процедил журналист, упрямо поджав губы.
— Так-то лучше. Считаете ли вы, что эти обвинения могли навредить мистеру Паже и его сыну?
— Я уже сказал об этом.
— И что мистер Ариас — выступавший стороной в процессе по делу об опекунстве — мог желать им зла?
— Полагаю — да.
— Мистер Слокам, а почему бы вам в таком случае не предположить также, что эти обвинения, возможно, лживы? Неужели вы считаете справедливым по отношению к Мистеру Паже и его сыну печатать лживые, порочащие их измышления?
— Протестую, — раздался голос Салинаса. — Мисс Мастерс без всякой видимой цели допрашивает данного свидетеля относительно принципов профессионального журналистского кодекса, что не имеет никакого отношения к делу.