Читаем Глаза убийцы полностью

Беккер просидел в шкафу день и ночь, то погружаясь в дремоту, то просыпаясь. Он потерял счет проглоченным таблеткам, перестал обращать внимание на дозы. Наконец, когда снова рассвело, он почувствовал голод. Портсигар был пуст, и ему пришлось ползком выбраться из убежища. Глаза поджидали его в зеркале. Беккер поднялся на ноги и побрел в ванную. Все тело разрывалось от боли. Он много часов провел в полнейшей неподвижности, и теперь мышцы плохо слушались. Он стоял под душем, вода обжигала, боль выталкивала образы из сознания…

Он вышел из ванной комнаты, оделся и выпил чашку черного кофе с таблеткой амфетамина, просто чтобы двигаться дальше. Потом сел в машину, увидел глаза в зеркале заднего вида, повернул его и поехал по улице. Примерно в миле от его дома находилось кафе. Ему пришлось остановиться на перекрестке — загорелся красный свет. И тут он заметил фургон на противоположной стороне…


— Он едет дальше? — спросил Дэвенпорт.

— Да, но я думаю, что он не в себе, — ответил Слоун. — Ведет машину очень медленно.

— Беккер в шоке, — сказал Лукас. — Я же говорил тебе: он был знаком с Друзом.

— С ним определенно что-то не так, — продолжал детектив. — Он разворачивается. Возвращается обратно на Двенадцатую…

Группа наблюдения не упускала подозреваемого, двигавшегося в сторону центра.

— Возможно, он едет в больницу, — предположил Слоун.

Лукас поставил взятую напрокат полицейскую мигалку на крышу «доджа» и помчался к университетскому городку. Бэнкрофт, перебравшаяся обратно на пассажирское сиденье, застегнула на своем соседе ремень безопасности.

— Ты водишь еще хуже, чем мой оператор, — заявила она, пристегивая свой ремень.

— У нас мало времени, — отрезал Лукас. — Ты скажешь, куда нужно поставить машину?

— Да.

Она выглядела взвинченной, и он усмехнулся.

— Тебе будет заплачено сполна.

— И даже больше, — проворчала Карли. — Если на студии узнают, что я это делаю…

— Что?

— Даже и представить себе не могу. Если бы у меня была видеозапись, они бы выстроились перед студией с поджатыми хвостами…


Лукас выскочил из машины на Вашингтон-авеню, возле пешеходного мостика. Если Беккер выберет обычный маршрут до больницы, то проедет под эстакадой; но от дороги совсем непросто быстро подняться наверх. Если Беккер остановит машину и будет очень спешить, Лукас успеет нырнуть в соседнее здание, находящееся на другой стороне пешеходного моста.

— Где Беккер? — спросил он по рации, шагая по тротуару к входу на эстакаду.

— Он еще не свернул с автострады, так что у тебя есть время, — сообщил Слоун. — Внимание, он приближается к съезду.

Лукас поднялся наверх и посмотрел на запад, на другой берег Миссисипи.

— Дэвенпорт… — послышался голос Бэнкрофт.

Лукас посмотрел через ограждение в ее сторону. Она стояла у стены возле здания Студенческого союза, держа наготове «Никон». Он помахал ей рукой и зашагал по мостику.

— Он на Вашингтон, — послышался из рации голос Слоуна.

Мимо проходил худощавый длинноволосый студент в плаще до щиколоток, с египетским крестом на груди. Он с любопытством посмотрел на Лукаса и сказал:

— Сирано не может быть с таким носом.

— Проваливай, парень, — приказал лейтенант.

Он прикрыл глаза ладонью от солнца, продолжая внимательно смотреть на Вашингтон-авеню в направлении реки.

— На мосту, — сказал Слоун.

— Принято, — ответил ему Лукас.

— Ты что, коп? — спросил студент.

— Иди отсюда, — проворчал Лукас. — Ты можешь испортить важную операцию, и тогда твоя задница окажется в тюрьме.

— Убедительный довод, — сказал парень и быстро ушел.


Автомобиль подозреваемого медленно ехал по мосту. Лукас присел на корточки на дальней стороне эстакады, так что Беккер не мог его заметить. А когда между ними будет около сотни футов, он встанет. Нужно, чтобы Беккер увидел его лишь мельком. Пора!

Лукас встал и посмотрел вниз. Беккер заметил его и резко рванул руль в сторону. Но Лукас уже исчез, он быстрой походкой направлялся к ближайшему зданию.

— Он тебя увидел, свернул к обочине и остановился.

— Идет за мной? — спросил Лукас.

— И не собирается. Остался в машине.


Беккер сидел у обочины, опустив голову на руль. Он боялся спать, ему нужно было двигаться. А Друз снова появился…

Он развернулся и поехал обратно через Миссисипи, оставил машину на парковке студенческого общежития и пошел в библиотеку. Группа наблюдения контролировала его издалека. В библиотеке Беккер нашел каталог «Стар трибьюн», отыскал нужный номер и записал сведения о смерти какого-то бродяги.

Из телефона-автомата он позвонил в офис медицинского эксперта.

— Я пытаюсь отыскать моего отца, который… в общем, у него были проблемы с головой, — сказал Беккер. — Мы не были с ним близки, меня усыновила другая семья, но от старого друга я узнал, что он умер и похоронен в округе Хэннепин в прошлом году. Быть может, вы скажете, услугами каких похоронных контор вы пользуетесь, а я попытаюсь выяснить, где его похоронили.

Округ обслуживали четыре бюро ритуальных услуг, которые выиграли тендер на год: «Уолкер и сын», «Халлибертон», «Мартин» и «Братья Холл». Беккер начал звонить туда по порядку. На «Мартина» он истратил последний четвертак.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лукас Дэвенпорт

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы
The King's Deception
The King's Deception

Cotton Malone is back! Steve Berry's new international adventure blends gripping contemporary political intrigue, Tudor treachery, and high-octane thrills into one riveting novel of suspense.Cotton Malone and his fifteen-year-old son, Gary, are headed to Europe. As a favor to his former boss at the Justice Department, Malone agrees to escort a teenage fugitive back to England. But after he is greeted at gunpoint in London, both the fugitive and Gary disappear, and Malone learns that he's stumbled into a high-stakes diplomatic showdown — an international incident fueled by geopolitical gamesmanship and shocking Tudor secrets.At its heart is the Libyan terrorist convicted of bombing Pan Am Flight 103, who is set to be released by Scottish authorities for "humanitarian reasons." An outraged American government objects, but nothing can persuade the British to intervene.Except, perhaps, Operation King's Deception.Run by the CIA, the operation aims to solve a centuries-old mystery, one that could rock Great Britain to its royal foundations.Blake Antrim, the CIA operative in charge of King's Deception, is hunting for the spark that could rekindle a most dangerous fire, the one thing that every Irish national has sought for generations: a legal reason why the English must leave Northern Ireland. The answer is a long-buried secret that calls into question the legitimacy of the entire forty-five-year reign of Elizabeth I, the last Tudor monarch, who completed the conquest of Ireland and seized much of its land. But Antrim also has a more personal agenda, a twisted game of revenge in which Gary is a pawn. With assassins, traitors, spies, and dangerous disciples of a secret society closing in, Malone is caught in a lethal bind. To save Gary he must play one treacherous player against another — and only by uncovering the incredible truth can he hope to prevent the shattering consequences of the King's Deception.

Стив Берри

Триллер