Читаем Глаза убийцы полностью

— Никогда не подходи к моему дому, — прорычал Дэвенпорт, в его широко раскрытых глазах горело безумие. — Ты меня понял, мерзавец? Того, кто пришел ко мне в прошлый раз, я убил. Если ты сюда явишься, тебя ждет та же участь.

— П-простите, — пробормотал Беккер.

Этот Дэвенпорт не имел ничего общего с тем спокойным рассудительным полицейским, который расхаживал по спальне Стефани. Широко раскрытые глаза, угрожающе наклоненная вперед голова и твердые, словно камень, руки.

Лейтенант оттолкнул Беккера и выпустил его куртку.

— Уходи. Пошел к черту!

Беккер покачнулся. Он отошел на десять футов от крыльца и сказал:

— Я лишь хотел, чтобы слежка за мной была прекращена. Мне не нравится, когда меня пытаются запугать…

— Обратись к шефу полиции, — холодно и жестко ответил Лукас. — И не вздумай приближаться к моему дому.

Дэвенпорт вернулся в дом и захлопнул за собой дверь. Беккер немного постоял на тротуаре, глядя ему вслед и не веря своим глазам. Коп казался таким дружелюбным, он кое-что понимал…

Когда Беккер вернулся в машину, его охватил гнев.

С ним обошлись как с русским крестьянином. Спустили с лестницы. Вышвырнули вон. Он ударил ладонями по рулю и представил себе, как замахивается и его кулак врезается в нос Дэвенпорта, кровь течет по смуглому мрачному лицу. Он представил себе, как целится по яйцам…

— Вот сволочь, как он обошелся со мной… Так нельзя, ты пожалеешь, сволочь… Нет, как он со мной…


В тот момент, когда Беккер отъехал от дома Дэвенпорта, по-прежнему сопровождаемый группой наблюдения, подросток подошел к машине Келси Ромм и заглянул внутрь. Может, она там с кем-нибудь трахается? Что она тут застряла?..

Он стоял рядом с урной у входа в гипермаркет и ждал чего-нибудь интересного — и увидел, как что-то начало происходить. Вот только он не понял, что именно. Тот тип… В подарок на день рождения мальчик получил видеокассету «Человек тьмы»,[21] его любимый фильм. Незнакомец напоминал главного персонажа фильма, только без бинтов, да и шляпа очень даже подходила… И что-то произошло.

Он видел, как мужчина нырнул в машину, провел там несколько секунд, а потом вылез, сел в другой автомобиль и уехал. Мальчишке и в голову не пришло запомнить номер. Он был не из тех, кто разбирается в машинах. Обычный подросток, который смотрит фильмы вроде «Человека тьмы» после школы…

Машина женщины продолжала стоять на прежнем месте. Когда автомобиль Человека тьмы скрылся из виду, мальчик немного подумал, а потом зашагал вдоль длинного ряда припаркованных машин. Что это с ней? Может, она проститутка и делает минет на заднем сиденье? На такое стоит посмотреть.

Он подошел и заглянул в окно.

— Господи… господи…

Мальчишка побежал к супермаркету, размахивая руками.

— Помогите!


Дэвенпорт еще не успел прийти в себя после визита Беккера и пытался работать над «Погоней друидов», когда ему позвонил начальник смены.

Глава 23

Над городом гремела гроза, когда Лукас вышел из дома. В небе сверкали молнии, сильный ветер рвал ветви вязов. Дэвенпорт поехал на север по 280-й автостраде, огни центра Миннеаполиса остались на западе, их почти скрыла стена приближающегося дождя. Ливень настиг его, когда он свернул на восток. На ветровое стекло упало несколько капель, а потом дождь превратился в поток, настоящий водопад; по крыше застучал крупный град, маленькие белые шарики льда мельтешили в свете фар. Лукас свернул на восток по I-694, и дождь стал стихать, а вскоре и вовсе прекратился — грозовой фронт остался позади.

Высокие строения скрывали универмаг от шоссе, но Дэвенпорт уже видел красный мигающий свет, отражающийся в окнах домов. Съезд на Уайт-беа-авеню был забит машинами. Лейтенант направил «порше» к тротуару. К нему тут же подбежал патрульный, но Лукас показал ему свой жетон.

— Дэвенпорт, — сказал коп, — держитесь за мной, я помогу вам проехать.

Он побежал впереди, а Лукас поехал за ним в сторону заграждения. Улица превратилась в людское море — все стремились выйти из гипермаркета, чтобы увидеть место преступления. Образовалась грандиозная пробка. Патрульные уже не пытались навести порядок, лишь старались быстрее вывести людей из магазина. Около заграждения полицейский, который показывал дорогу, что-то сказал своим коллегам, они остановили движение, и Дэвенпорт наконец оказался на парковке.

— Спасибо, — крикнул он, когда выбрался из «порше». — Я проехал через ливень с градом. Если у вас есть дождевики, лучше их надеть.

Полицейский кивнул и жестом предложил Лукасу пройти дальше.


Вдоль периметра парковки в ста ярдах от потрепанного «шевроле» выстроились телевизионные фургоны и машины репортеров. Все четыре дверцы автомобиля были распахнуты, внутри горел аварийный свет. Лукас оставил «порше» рядом с патрульными экипажами и подошел к «шевроле».

— Дэвенпорт, идите сюда, — позвал его полицейский в короткой синей куртке, который беседовал со своим коллегой в свитере.

Лукас подошел к ним.

— Джон Барбер, Мейплвуд, — сказал коп в куртке. У него были голубые глаза и худое удлиненное лицо. — А это Хауи Берксон. Хауи, скажи телевизионщикам, чтобы подождали еще двадцать минут.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лукас Дэвенпорт

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы
The King's Deception
The King's Deception

Cotton Malone is back! Steve Berry's new international adventure blends gripping contemporary political intrigue, Tudor treachery, and high-octane thrills into one riveting novel of suspense.Cotton Malone and his fifteen-year-old son, Gary, are headed to Europe. As a favor to his former boss at the Justice Department, Malone agrees to escort a teenage fugitive back to England. But after he is greeted at gunpoint in London, both the fugitive and Gary disappear, and Malone learns that he's stumbled into a high-stakes diplomatic showdown — an international incident fueled by geopolitical gamesmanship and shocking Tudor secrets.At its heart is the Libyan terrorist convicted of bombing Pan Am Flight 103, who is set to be released by Scottish authorities for "humanitarian reasons." An outraged American government objects, but nothing can persuade the British to intervene.Except, perhaps, Operation King's Deception.Run by the CIA, the operation aims to solve a centuries-old mystery, one that could rock Great Britain to its royal foundations.Blake Antrim, the CIA operative in charge of King's Deception, is hunting for the spark that could rekindle a most dangerous fire, the one thing that every Irish national has sought for generations: a legal reason why the English must leave Northern Ireland. The answer is a long-buried secret that calls into question the legitimacy of the entire forty-five-year reign of Elizabeth I, the last Tudor monarch, who completed the conquest of Ireland and seized much of its land. But Antrim also has a more personal agenda, a twisted game of revenge in which Gary is a pawn. With assassins, traitors, spies, and dangerous disciples of a secret society closing in, Malone is caught in a lethal bind. To save Gary he must play one treacherous player against another — and only by uncovering the incredible truth can he hope to prevent the shattering consequences of the King's Deception.

Стив Берри

Триллер