Читаем Глория полностью

Ирис рассмеялась моей аналогии. Они с Коулом подали все документы на усыновление, но сколько продлиться этот процесс, пока дело не пройдет все инстанции, было неизвестно.

— Мы узнаем это через неделю или две, но мы с Коулом — на всякий случай — стали готовить для него комнату.

Мне нравилась перспектива быть рядом с Тедди весь рабочий день.

— Он может оказаться прекрасным разнорабочим.

— Он добьется большего, чем смогла я, — сказала Ирис с улыбкой, — он собирается пойти в колледж, а где и в какой, это будет его решение.

— Херня! — сказала я и заработала от Ирис по башке. — Ты и Коул будете навязывать ему свои решения до тех пор, пока Тедди будет позволять вам это делать.

— У нас все распланировано, дорогая. Я надеюсь, что мы не зря придумываем все это, — улыбаясь, сказала Ирис.


Прошло две недели, но все еще не было никаких новостей. Мы не пытались рассматривать это как плохой знак, но каждый из нас беспокоился. Гости держали наши умы занятыми, но норов все равно вспыхивал. В такие дни я уходила красить и разрисовывать стены в новой комнате Тедди. Основной цвет будет светло-серый, к нему подойдет цвет любой мебели, которую он выберет.

Завтра наши гости уезжают домой, сигареты, которые оставляла Адриан, закончились, — или же она так сказала, но у меня по этому поводу были большие сомнения. Чтобы сократить мою тягу к никотину, она начала испытывать на мне образцы, которые дала Шелби, и кое-что для моего настроения. В одну минуту я легкомысленна и весела, в другую — угрюма и зла. Шелби сказала, что это побочный эффект, и что он обязательно пройдет. Я очень надеялась, что она права.


— Пошли, прокатишься со мной, — сказала Ирис, в один из прекрасных дней застав меня за подведением итогов жизни очередного бананового дерева. Я запрыгнула в джип без вопросов. Адриан должна отдохнуть от меня. Мы много спорили этим утром, и я знала, что Ирис пыталась помочь нам обеим.

Она без единого слова выехала на главную дорогу острова, и некоторое время мы ехали в уютной тишине. Я прекрасно чувствовала себя от свежего встречного ветерка, пока не налетели адские насекомые. Когда мы свернули на взлетную полосу, я увидела самолет Билли. Может быть нам прислали что-то с материка?

— Мы ожидаем что-то? — спросила я. Интересно, что привез нам Билли?

— Нет, ты поедешь со мной.

Я последовала за Ирис к небольшому самолету. Длинный хвост Билли, засунутый в заднее отверстие бейсболки, болтался из стороны в сторону, когда он осматривал своего ребенка, — так он называл самолет.

— Хороший вы день выбрали, чтобы прокатиться, — сказал он, когда увидел нас. — Я собираюсь побыть немного в Нассау, вы успеете сделать свои покупки?

— Мы собрались в Нассау? — спросила я, оглядывая свою одежду. При отсутствии гостей в гостинице я обычно одевалась как бомж, что означало шорты и старую футболку.

— С каких это пор тебя волнует, какое ты производишь впечатление, девчушка? — спросила она, пока Билли помогал ей подняться в самолет.

Тощий, как рельс, примерно пятьдесяти с небольшим лет Билли легко поднял меня с земли и закинул в самолет. — Я не хочу, чтобы ты даже пыталась подняться сама.

После того, как мы приземлились в Нассау, он бросил Ирис связку ключей.

— Она на стоянке с другой стороны ангара, будь с ней нежной.


«Она» — это пикап Форд 1970 года, на нем в течение этого дня мы будем совершать поездку по городу. Я поднялась на пассажирское сидение, мотор взревел, и мы отправились в город.

— Что мы собираемся купить? — спросила я у Ирис, которая ехала по оживленным улицам города, забитым переполненными автобусами и отдыхающими туристами.

— Кольцо. Я хочу выбрать что-то особенное для Коула.

— Ух ты, большой массивный обруч!

Она улыбнулась, но не оторвала глаз от дороги. Нам повезло, и мы нашли место для парковки всего в двух кварталах от ювелирного магазина, где работала подруга Ирис. Ирис была терпелива со мной, когда я медленно шагала по улицам переполненного города. Когда мы вошли в магазин, прохладный ветерок от кондиционера встретил нас. У меня появилась очень привлекательная мысль — вздремнуть в уголке для гостей.

— Ну здравствуй, милая, — сказала элегантно одетая женщина и обняла Ирис. — Это должно быть Хайден.

Она перевела свой улыбчивый взгляд на меня и протянула руку.

— Единственная и неповторимая, лучший мастер озорства, — сказала Ирис, подмигнув. — Хайден, это Кара Кенисотт.

— Приятно встретиться с вами. Я прошу прощения за то, как я одета. Ирис похитила меня.

— Мне тоже очень приятно встретиться с тобой, а выглядишь ты прекрасно, — сказала Кара с легким багамским акцентом и снова посмотрела на Ирис. — Что ты ищешь?

Ирис проследовала за ней к отделу колец.

— Я еще не знаю, что я хочу, но уверена, что буду знать, когда увижу его.

Перейти на страницу:

Похожие книги