Читаем Глубокое тролление полностью

— Чего уставился? — вежливо спросила я.

Он что-то ответил мне на незнакомом языке. «Странно, — подумала я, — на гастарбайтера вроде не похож!»

— По-русски кумекаешь? — поинтересовалась я осторожно.

Парень не ответил и жестом пригласил меня войти в дом. Ага, щаз! Вдруг там сидит толпа сектантов-маньяков! Я, конечно, занималась в школе карате и даже получила восьмой дан, но я не такая наивная дура, чтобы входить в незнакомые избы. Но тут на крыльцо вышла невысокая женщина средних лет, одетая не менее странно, чем парень.

— Здравствуй, чужестранка, — сказала она мне. — Меня зовут Амброфене, я — местная ведьма.

«В самом деле, влипла! — подумала я лениво. — Сумасшедшего семейства мне ещё только не хватало!»

— А это — мой сын, Корвалор, — сказала ведьма, указав на парня. — Теперь ты будешь понимать наш язык: потому что я — настоящая знахарка, а не баба-яга какая-нибудь… Ты в порядке? Какие-нибудь проблемы? Я просто пытаюсь тебе помочь…

— Ноу проблем! — истерично хихикнула я. — И, вообще, мне домой надо.

— Это не так-то просто, — поморщилась Амброфене. — Ты попала в параллельный мир с эльфами и дроу. А теперь тебе нужно найти Повелителя миров, чтобы он отправил тебя домой. Хочешь предварительно отучиться в магической академии?

— Нахрен надо! — вежливо отказалась я. — Это вообще из другого романа!

— Как тебя зовут?

Я назвалась.

— Натайша? — переспросила ведьма.

Реально бесит, когда твоё имя произносят неправильно! Да чихать, пусть хоть кобылой назовут, лишь бы не запрягали!

— Ну, тогда после обеда отправляйся в путь с Корвалором в нашу столицу, — хихикнула колдунья. — Сначала на ярмарку, фиг знает зачем, потом сразу же к Повелителю.


Схомячив обед и зазиповав информацию, полученную от ведьмы, я вместе с Корвалором поехала в город.

— Ты очень необычная девушка, Натайша, — сказал Корвалор, восхищённо глядя на мои джинсы.

— Рот закрой, а то ворона залетит, — мурлыкнула я.

Он опешил, а потом расхохотался так, что начал икать. А я невозмутимо достала из сумочки расчёску-массажку, косметичку и пару заколок, решив привести себя в порядок.

Миновав стражников, мы оказались на рыночной площади. Тут я впервые увидела эльфийского принца и уставилась на него, как бутылка Клейна. Он был симпатичный такой, гламурный накачанный блондин с длинными светлыми волосами.

— Это Арбидоль — Покоритель стихий, — прошептал мне на ухо Корвалор.

— А зачем он их покорял, стихии эти? — хихикнула я.

Рынок вокруг нас взорвался хохотом. Какой-то гном-торговец упал на спину и катался от смеха, дрыгая ногами. Мы с хохочущим Корвалолом обошли рынок, а остроухий эльф потащился за нами, заворожено глядя на мои «мальвины».

— Ты очень необычная девушка! — сказал эльф.

— Меня бесит уже этот бесячий комплимент! — рассердилась я. — Р-рр-ы-ы…

Все вокруг заржали над эльфом, а поднявшийся было гном снова свалился на землю в новом приступе хохота. Я подошла к его прилавку и взяла первый попавшийся меч, острый как бритва Оккама.

— Это — эльфийский клинок, — сказал гном, поднявшись с земли и отряхиваясь. — Только существо с эльфийской кровью может им владеть.

Блин, чтоб московский менеджер да не умел владеть мечом, гы! Я занесла меч и перерубила прилавок гнома.

— Знаешь, а ты очень необычная девушка, — задумчиво произнёс гном и, не удержавшись, снова заржал.

— Вот ты есть и вот тебя нет! — рассвирепела я, мяукнув, — Сделай так, чтобы я тебя долго-долго искала!

Сначала захихикал эльф, затем — посетители рынка, а потом весь город свалился в оглушительном ржании. А гном со страху ломанулся через прилавки, сшибая горшки и разную утварь.


Тут мне вдруг стало грустно. Грустно оттого, что будущее моё в этом мире уже расписано наперёд. Породистые эльфийские принцы будут добиваться моей благосклонности и млеть от моей красоты, а я буду их отшивать лёгким движением руки. Второстепенные герои будут хором ржать от моих плоских шуток, хотя у меня совершенно отсутствует чувство юмора. И предстоит мне, само собой, отправиться в очень опасное путешествие куда-то с забавной зверюшкой и играючи выпутываться из разных надуманных ситуаций. Я буду вредной и стервозной, буду гыкать и блинкать, потому что так надо.

И всё из-за того, что за моими приключениями следят тысячи глаз целевой аудитории. Моим читателям не нужны умные и добрые книги с интересными персонажами, закрученными интригами и продуманными иными мирами. Им интересно моё гыканье, моя показная хамоватость и моя мерисьюшность. И они вместе со мной будут благодарно гыкать, блинкать и ржать.


Минута слабости прошла и я, вздохнув, отправилась дальше, навстречу скучным однообразным приключениям.

«Беспородный»

(сказка «Теремок» в переложении Алля Терра)

Перейти на страницу:

Все книги серии Рассказы [Шлифовальщик]

Похожие книги

Судьбы наших детей
Судьбы наших детей

В книгу вошли произведения писателей США и Великобритании, объединенные одной темой — темой борьбы за мир. Не все включенные в сборник произведения являются фантастическими, хотя большинство из них — великолепные образцы антивоенной фантастики. Авторы сборника, среди которых такие известные писатели, как И. Шоу, Ст. Барстоу, Р. Бредбери, Р. Шекли, выступают за утверждение принципов мира не только между людьми на Земле, но и между землянами и представителями других цивилизаций.

Джозефа Шерман , Клиффорд САЙМАК , Томас Шерред , Фрэнк Йерби , Эдвин Чарльз Табб

Драматургия / Современная русская и зарубежная проза / Боевая фантастика / Детективная фантастика / Космическая фантастика / Мистика / Научная Фантастика / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Сатира