Читаем Глухие бубенцы. Шарманка. Гонка полностью

Каждое начинание требует привычки. Главное — смелость. Оскар, подбадривая себя, кашлянул и по белой лесенке спустился прямо в грязь.

Его отважный пример явился как бы сигналом к действию. Мужчины в черных костюмах, подавив вздох, начали закатывать штанины. Вероятно, они предпочли бы не разгибаться, так как, едва подняв глаза, уже не могли стереть с лица выражения неловкости. Голени оказались на виду — кривые, тоненькие или изогнутые, как ножки у рояля, у кого как, полы пиджака, как назло, чертовски коротки, тяни не тяни их книзу, все равно не помогает.

Ансамбль гнусавыми голосами закончил свое выступление, и из репродуктора раздалось:

— Allez!

Шлепая ступнями, гости спустились по лесенке в грязь. В бассейне забулькало. Ступали наугад и с явным облегчением. Стоя по колено в темной грязи, люди вновь обрели прежнюю уверенность.

Оскар со страхом наблюдал, как некоторые более робкие гости чуть ли не прыгали в бассейн — будь что будет. К счастью, никто не поскользнулся и не упал. В какой-то степени спасало ребристое дно бассейна, не дававшее ногам скользить.

Постепенно на лицах людей стали появляться улыбки.

Что говорить, пребывание у колыбели новой культуры поднимает тонус и рождает в душе даже самого скромного участника пьянящую смесь, главным компонентом которой является важность момента и значительность очевидца. Бойся или не бойся, но наслаждение сенсацией в итоге все равно компенсирует минутные неприятности.

Веселье нарастало. Теплая грязь, обволакивающая усталые ноги, делала тело легким. Кровообращение — оно у каждого современного человека так или иначе нарушено — достигло оптимального состояния. Не говоря уже об удовольствии, которое доставляло тепло. Во всем теле появилась восхитительная расслабленность и в то же время упругость. Люди, у которых от раздражения или ежедневных забот были сведены мускулы лица, молодели на глазах. Об этом оповещали друг друга восторженными восклицаниями. Луклоп, разбрызгивая грязь, переходил от одной группы гостей к другой. На героя дня были устремлены благодарные и почтительные взгляды.

Оскар удивлялся этой метаморфозе. Заметив, что люди стесняются своих голых ног, он усомнился было в перспективности предприятия Луклопа. Публичное оголение ног, связанное с грязевой культурой, легко могло возмутить участников. Попробуй тогда справиться с оппозицией! Достаточно одной роковой трещины, чтобы перечеркнуть хорошие намерения. И само собой разумеется, Луклоп, потерпев фиаско, не удержался бы на своем посту. Дорогостоящее переустройство подвала УУМ'а начальство могло бы с легкостью расценить как недопустимое расточительство. Тем более что то и дело проводились суровые кампании, со всей остротой осуждающие различного рода излишества, подражание плохим образцам и прочее низкопоклонство.

Как по волшебству, начали двигаться висящие на тросах столы, те самые, что напоминали по форме листья прекрасного водяного растения тропиков — Виктории Регии. Оскар помнил картинку из какой-то старой книжки, где был изображен ребенок, который сидел на корточках на листе Виктории Регии, а на пальце ребенка пристроилась крошечная птичка колибри.

В ту пору Оскару были больше знакомы вороны и кувшинки, поэтому картинка произвела на него глубокое впечатление. Очевидно, и проектировщики уумовского подвала пережили в детстве нечто подобное, иначе они едва ли придумали бы эти великолепные скользящие по всему помещению столы.

Тийна Арникас, похожая на странного полосатого жука, хлопотала у края бассейна, ставя на подъезжавшие столы разного сорта бутылки с целебной настойкой. Луклоп не выносил слова «алкоголь». Слова «целебная настойка» гораздо больше соответствовали эпохе, которой была присуща всесторонняя забота о здоровье и благосостоянии человека.

Когда столы, нагруженные бутылками с настойкой и разного размера стаканами, подъехали к гостям, стоявшим посреди бассейна, Оскар, протянувший руку за стаканом, оказался как раз напротив Пярта Тийвеля.

До этого момента Оскар всячески старался не замечать мужа Ирис. Теперь выхода не-оставалось.

Ситуации, из которых нет выхода, словно магнит притягивают к себе человека.

Накануне вечером взволнованная Агне сказала Оскару:

— Мне говорили, что Керту видели в обществе какого-то пожилого мужчины.

— Может быть, она случайно встретила кого-нибудь из своих преподавателей, — с деланной беспечностью ответил Оскар.

— Может быть, — охотно согласилась Агне. Но тут же вспомнила, что у Керту не было ни одного учителя-мужчины.

— Кто бы это мог быть? — сказала она озабоченно.

И, потрясенная вдруг страшной догадкой, взорвалась чисто по-матерински:

— Ну, погоди, старый соблазнитель! Я его задушу, если он только посмеет…

— Тогда будет поздно, — ответил Оскар со стоическим спокойствием, возникшим от употребленного Агне старомодного слова: «соблазнитель».

Перейти на страницу:

Похожие книги