Читаем Гнетущий страх полностью

Лена покачала головой, в то время как доктор Розен пыталась оттереть с ее лица засохшую кровь.

— Никто ничего со мной не делал, — упорствовала Лена.

Розен положила полотенце ей на затылок, а Сара отстраненно подумала, что она, возможно, уничтожила какие-то следы преступления.

Она снова предприняла попытку достучаться до Лены:

— Ты в безопасности. Тебе ничто больше не угрожает.

Лена сидела с закрытыми глазами, пока доктор Розен вытирала ей подбородок и шею спереди.

— Итан ни в чем не виноват, — послышался тихий голос Лены.

— Тебе нет нужды его прикрывать, — убеждала Сара.

Лена так и не открыла глаза.

— Может быть, тогда Чак? — продолжала Сара, а Розен, вздрогнув, повернулась к ней.

— Я не видела Чака, — прошептала Лена.

Сара присела на край кушетки, все еще надеясь наладить контакт.

— Лена, ответь мне, пожалуйста.

Та лишь отвернулась. Халат сполз с ее плеч, и Сара увидела глубокий след укуса над ее правой грудью.

Тут наконец заговорила доктор Розен:

— Чак сделал тебе больно?

— Не нужно мне было вас звать, — сказала ей Лена.

У Розен стояли слезы в глазах, когда она убирала Лене волосы за уши. Наверное, она сейчас видела самое себя — какой была лет двадцать назад.

— Пожалуйста, уходите, — попросила Лена.

Доктор Розен взглянула на Сару, словно хотела спросить, как следует поступить.

— У вас есть право общаться, с кем захотите, — сказала она наконец. Видимо, за долгое время работы со студентами ее не раз вызывали, когда возникали подобные ситуации, и она знала все неписаные правила, даже если ей ни разу самой с ними сталкиваться не приходилось.

— Пожалуйста, уходите, — повторила Лена, не открывая глаз.

Розен минуту поколебалась, а потом быстро вышла из комнаты.

Лена так и сидела с закрытыми глазами, пока вдруг не закашлялась.

— Мне кажется, у тебя повреждена трахея, — заметила Сара. — А возможно, и гортань…

Сара так и не дождалась хоть какой-то реакции на свои слова; создавалось впечатление, что Лена полностью отгородилась от мира и не хочет ничего ни видеть, ни слышать.

— Скажи, тебе не трудно дышать? — спросила Сара, вспомнив, как это было с Тессой, в лесу.

Лена почти незаметно качнула головой.

— Ты позволишь мне тебя осмотреть?

Сара не стала ждать, а очень бережно осмотрела шею Лены.

— Слава Богу, ничего серьезного, но немного поболит.

Лена снова закашлялась. Сара принесла ей стакан воды и поднесла к губам:

— Пей медленно.

После нескольких глотков кашель наконец утих, и Лена принялась ошалело рыскать взглядом по сторонам, будто не могла вспомнить, как сюда попала.

— Ты в больнице. — Сара старалась говорить как можно мягче. — Это Чак тебя так отделал? А Итан узнал об этом? Все так и было, а, Лена?

Лена сглотнула, дернувшись от боли, и упрямо пробормотала:

— Я упала.

Сара глубоко вздохнула, понимая, что бьется головой о стену.

— Лена, Бога ради, расскажи мне, что произошло.

Лена сидела, низко опустив голову и что-то бормоча себе под нос.

— Что? — спросила Сара.

Лена, откашлявшись, подняла наконец глаза — ввалившиеся, испещренные красными точками полопавшихся сосудов.

— Мне бы в душ…

Сара посмотрела на предметы, предназначенные для обследования. Нет, она не в силах пройти через это еще раз. То, как Лена, беспомощная и безучастная, смотрела на нее, разрывало Саре сердце.

Лена, видимо, почувствовав ее колебания и озабоченность, вдруг прошептала:

— Пожалуйста, давай поскорее с этим покончим. Я вся такая грязная… Помыться бы…

Сара заставила себя подняться с кушетки и подойти к стойке. Проверяя, заряжен ли фотоаппарат, она чувствовала себя так, словно все тело онемело, а голова набита ватой.

Следуя стандартной процедуре, она прежде всего осведомилась:

— У тебя были сексуальные контакты по обоюдному согласию в последние двадцать четыре часа?

— Да, — кивнула Лена.

Сара переспросила:

— Точно по обоюдному согласию?

— Да.

Сара старалась, чтобы голос звучал ровно:

— Ты принимала душ или спринцевалась после нападения?

— На меня никто не нападал.

Сара подошла ближе, встала прямо напротив Лены.

— У меня есть таблетки. Такие же, как в прошлый раз, от нежелательной беременности.

У Лены все еще тряслась рука, и она терлась ею о простыню. Губы ее шевелились, но ни звука так и не последовало.

— Они еще называются «наутро после». Помнишь, как они действуют?

Лена кивнула, но Сара все равно повторила:

— Одну надо принять сейчас, вторую — через двенадцать часов. И еще я тебе дам что-нибудь от тошноты. Тебя здорово тошнило?

Лена, кажется, кивнула, но Сара не была в этом уверена.

— Ты, наверное, чувствуешь головокружение, судороги, спазмы?

— Нет, ничего такого, — вдруг заговорила Лена.

— Ты уверена? — переспросила Сара.

— Вполне. Давай таблетки.


Сара сидела за столом в своем кабинете при морге и пыталась дозвониться до отца.

Наконец в трубке раздался голос Кэти:

— Сара, ты? Мы уж тебя заждались.

— Ты получила мое сообщение?

— Да не умеем мы их читать, — ответила ей мать таким тоном, словно это всем давно известно. — Что-то случилось, поэтому ты не приехала?

— Извини, мама. — Сара взглянула на часы, висевшие в секционном зале: родители ждали ее звонка еще час назад. — У нас тут Чака Гейнса убили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Округ Грант

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы