"Песнь Раи", пролетев над зелеными шпалерами, окружавшими сад, снизилась и замедлила ход. Увидев паладина, Астра поднялась к ростре и громко крикнула:
- Лаоренс! Я сейчас сожгу твой сад и дом! Желаю, чтобы этот огонь выжег всякую мысль об Изольде и моем отце в твоей темной памяти! Забудь о них, глупый морк! Не смей их преследовать больше никогда, иначе я вернусь и сделаю из тебя пепел!
- Мэги Верда, - сказал паладин негромко, но его слова ясно слышались даже на скрипящем крыльями корабле. - Вы спутались с дурными людьми. Грязным отребьем и воришками. Мне жалко вас. И знайте, что мои руки достанут любого далеко за Иальсом. Не спасет ни ворованный корабль, ни ваше трусливое колдовство, - по его команде воины у портика вскинули луки и выстрелили.
Госпожа Глейс ожидала этого и в тот же миг сотворила
- Раз так, получайте паладин! - вытянув напряженные руки и призывая силу эфира, Астра пустила волну огня.
Пламя опалило деревья в саду, белые ажурные беседки и хлынуло под портик. С воплями охранники Нерома бросились в дом, некоторые прикрываясь щитами, отступили к под защиту колоннады. Мэги Пэй слала новые и новые волны огня. Госпожа Глейс произнесла заклятия ветра, и скоро весь сад охватило пламя. Жаркими, ревущими языками вспыхнули гранатовые деревья и магнолии. Корчась в огне, покосились и рухнули беседки. Потрескались и обвалились статуи у фонтана. Густой желто-сизый дым вихрями поднимался к небу.
На палубе корабля стало трудно дышать. Испугавшись, что "Песнь Раи" может пострадать и даже загореться, Бернат спешно поднял судно выше.
- Это еще не все, мастер-коротыш! - разгорячено сказала Астра эклектику. - Где твой взрывающийся порошок? - госпожа Пэй, знала, что в трюме хранится четыре бочонка со смесью Берната, которые предназначались для корабля Давпера, и решила использовать два из них сейчас.
- Думаете, это необходимо? - дергая себя за бороду, спросил Бернат.
- Уверена. Лаоренс будет сильно грустить по нам без пары бочонков, - шутливо заверила мэги Пэй.
- Ну тогда надо. Грустить паладину никак нельзя, - Бернат, взяв в помощь Рэбба, направился к лестнице в трюм и скоро вернулся с пузатыми тридцатиколтовыми емкостями.
Подняв "Песнь Раи" еще выше, мастер Холиг подошел к правому борту и с минуту вглядывался в пелену дыма, скрывавшую особняк Лаоренса. Каррид Рэбб держал рядом снаряд с оттопыренным фитилем. Когда корабль стал точно над крышей дома, эклектик щелкнул огнивом, подпалил фитиль, и Рэбб метнул бочонок вниз. То же самое Леос быстро проделал со вторым подарком паладину. Воздух сотряс сильнейший взрыв. Колонны разлетелись в крошку, рухнул портик и часть фасада. Следующая громовая вспышка обрушила две стены дома и колоннаду. Волна горячего воздуха долетела даже до корабля, и "Песнь Раи" подпрыгнула, завертелась в вихре дыма и пыли.
- Мать Пресветлая! - вскрикнула госпожа Глейс, хватаясь за натянувшиеся со скрипом ванты. - Вот это магия! Восхитительная магия!
Бернат, сам даже испугался случившегося. Подбежал на неуклюжих кривых ногах к рулевому колесу, дернул рычаги, уводя корабль в сторону. Крылья мощно качнули воздух. Еще и еще. "Песнь Раи", заложив крутой разворот, полетела в направлении площади Муниципалитета. Внизу по улицам бежали толпы разволновавшегося люда, позади полыхало пламя и высоко поднимался столб дыма, желтого с черными космами.
- Представляю, что сделает Лаоренс с моим домом! - сказала мэги Верда, вцепившись в канаты и глядя на происходящее за кормой корабля. - Разнесет его на куски. Сожжет сад и, конечно, вытопчет мои чудные ирисы.
- Может, обойдется все, - обняв ее, прошептал Леос. - А нет - после Кара-Маат мы купим тебе новый дом. Самый прекрасный, достойный тебя.
- Мне не жалко всего, что осталось в Иальсе, - госпожа Глейс вздохнула, оглядывая появившееся впереди море и медленные пятнышки кораблей. - Я сама не понимаю, почему задержалась в этом дурном городе. Убегая от принца Кардора, я думала, что буду много странствовать и посмотрю мир. Только теперь моя мечта сбывается. Я рада. Я счастлива!
Астра стояла поодаль от них, облокотившись на высокое ограждение кормы, и думала, что Иальс будет ненавидеть ее. Ее имя теперь будет связано лишь со скандалами, пожарами и погромами. Она, как огненная химера Некрона, несет здесь лишь беду, дым и пламя.
Недалеко внизу проплывала таверна "Волшебный парус". Мэги представила, что там, в полутемной комнатке сейчас сидит Голаф Брис вместе со своей Ильвой или уже без нее. Может быть, он смотрит в окно на пролетающий в небе корабль. Или даже видит, что на палубе стоит дочь магистра Варольда… Но этому человеку с затвердевшей, как корка хлеба душой, все равно, куда и зачем летит мэги. Он не подумает сделать и шаг в ее сторону, не скажет и слова, которые она так хотела бы слышать. И, наверное, скоро совсем забудет о ней. От этих мыслей Астре стало тяжко в груди. Мэги качнула головой и отвернулась от Каррида, чтобы он не видел ее влажных раскрасневшихся глаз.