Читаем Гниющий Змей. Книга 1 (СИ) полностью

Я опасливо приблизилась к тёмному провалу: часть перекрытий первого этажа тоже не выдержала. Здесь из-за осадков доски казались особенно плесневелыми и ненадёжными. Если честно, выглядели они странновато: края будто не сломанные, а оплавившиеся и почерневшие, но на обугливание пламенем не похоже, не знаю даже...

На какой-то миг почудилось, что внизу перекатывается нечто живое, словно переплетение черноты во тьме... Но толком ничего рассмотреть не вышло: открытая дверь и дыра в крыше не давали достаточно света под нужным углом.

Но стало тревожненько, ой, тревожненько... Да, знаю, я страшная трусиха.

— Осска, не подходи так близко, — Санда дёрнула меня за локоть. — Сверзишься ещё, как вытаскивать будем?

— Всё, идём, — распорядилась леди Эйнсворт, — нужно собрать сушняка, разложить во дворе и поджечь, чтобы нас смогли заметить с воздуха.

Этим мы и занялись. Через полчаса перед фортификационным сооружением появилась сложенная из сухих веток надпись с призывом о помощи. Пока поджигать не имело смысла, но если останемся до ночи, вот тогда Циаре придётся почиркать клинком о камушек, высекая искры и портя заточку.

От нечего делать мы натаскали бурьяна лошадям, а затем...

— Вррря-гхррр! — звук огласил округу, и сосуды под кожей моментально покрылись изнутри ледяной корочкой.

— Брось, — леди Эйнсворт потянула Санду, и девушка выронила душистый пук зелени на дворовые плиты. Мы все тут же отступили за каменную кладку башни.

К нашему счастью массивные окованные двери не успели отвалиться с петель, хотя изрядно скрипели ржавчиной — что, несомненно, ни капельки не привлечёт внимание преследователей. Мы вдвоём с Циарой подняли достаточно крепкую балку, которую отыскали на развалинах казармы. Едва она легла в скобы, дверное полотнище содрогнулось от удара.

Ага, успели в последний момент, называется. Всё по закону жанра, блин.

Лучше бы мы полдня просидели здесь, не высовываясь, как амбарные мыши.

Новый удар сотряс толстые дубовые доски, и они начали казаться мне недостаточно прочными. Всё же столько времени прошло, а это не морёный дуб... Лошади начали неистовствовать от близости хищников. Мы привязали жеребцов к разным опорным столбам, поддерживавшим перекрытия: в них были вбиты сильно закоптившиеся горелки для масла. Кобылам достались ржавые кольца в каменной кладке: к ним когда-то привязывали коз и овец, которых собирались пустить на обед.

Спокойнее всех вела себя соловая лошадка Санды: просто фыркала, вскидывала гриву и немного постукивала передним копытом, будто роя норку в непрочной доске. Краля билась в истерике, как припадочная дамочка, не созданная для таких неурядиц. Жеребцы вовсе подкидывались на дыбы, а копытами рыли так, будто вот прямо сейчас сорвутся на врага и втопчут его в землю по самое темечко: глаза дурные и краснючие, хвосты торчком, губы брызжут пеной. У них разве что дым из ноздрей не валил.

Рокот за дверями стал многоголосым.

Уже несколько опасных монстров собралось на нашем пороге, но встречать гостей совершенно не хотелось. Я выглянула в узкую щель бойницы: сперва ничего не заметила, но вскоре меж выщербленных камней показался жёлто-оранжевый глаз с вертикальным зрачком.

Тварь вякнула и моргнула третьим веком.

— Отойди! — скомандовала Циара и, едва я отпрянула вбок, метнулась вперёд.

Острие сабли прошло в щель. Рептилия истошно завизжала и попыталась убраться прочь, но не смогла сразу освободиться. Чашевидная гарда не прошла в зазор между блоками кладки, так что выдернуть саблю наружу у зверюги не получилось.

Клинок с лязгом рухнул на пол, а я успела заметить фонтан крови, выстреливший из глазницы раненого хищника. К сожалению, мы уже знаем какие эти чудища живучие.

Санда вскрикнула и отшатнулась, когда доски начали трухляво трещать под напором не собиравшихся сдаваться таранщиков. Да ещё кони, что б их приподняло и бросило, проделывали аналогичный фокус с половицами: таранили своими дурацкими подковами!

— Нам нужно выбираться отсюда! — завопила Санда, и я прекрасно понимала подругу. Очень, очень нужно...

— И каким образом? — покосилась на неё леди Эйнсворт, подобравшая окровавленное оружие. — Если умеете отращивать крылышки, лучше признайтесь сейчас.

Её пальцы крепко стиснули рукоять. По всей выправке было видно, что женщина готова принять сражение, хотя нам его не пережить. У меня закралось подозрение, исходя из уже увиденных навыков и того, какую чёткую стойку она приняла, что суфражистка брала частные уроки соответствующего профиля.

Ну, в конце концов, не только же юным ведьмочкам учителей нанимать, правильно? Если есть деньги, почему бы не научиться джигитовке, фехтованию и всякой занятной акробатике, особенно если муженёк уже не может поставить тебя на место, а на мнение общественности тебе плевать.

Услышав треск древесных волокон, Циара Эйнсворт всё же отступила и бросила:

— Отвязывайте лошадей, девочки. Будем прорываться, и да поможет нам Троица.

Перейти на страницу:

Похожие книги