Читаем Голем (ЛП) полностью

- Как он мог утонуть? Река почти в миле к югу, - сказал риэлтор Кротер.

- Вообще-то друг мистера Кона прав, - ответил Ховис. - Реки сейчас нет, но она была.

Сет уставился на него.

Джуди выдала одну из своих типичных демонстраций знаний.

- В девятнадцатом веке речные пароходы тонули десятками из-за плохой конструкции или неправильного использования. Капитанам доплачивали за то, чтобы они добирались до места назначения как можно быстрее. Котлы могли взорваться или расплавиться от перегрева печей. Около четырёх тысяч человек погибло при затоплении пароходов в 1800-х годах.

Сет нахмурился.

- Откуда ты столько знаешь о пароходах?

- Я встречалась с профессором истории. У него был пунктик насчёт пароходной эры в Америке, - oна рассмеялась. - К сожалению, у меня с ним ничего не было. Бросила его после второго свидания.

- Хорошо, - сказал Сет. - Теперь я не ревную. Но это всё ещё не объясняет, почему эта лодка похоронена на моей земле.

- Думаю, землетрясение или наводнение, - ответила Джуди. - Наводнения и лавины часто меняют русла рек.

- Опять верно, - сообщил Ховис. - По данным государственных властей, с которыми я говорил ранее, здесь было землетрясение, в августе 1880 года. Эта лодка могла затонуть просто из-за этого, или, возможно, она затонула раньше по какой-то другой причине. Если мы найдём название лодки, мы узнаем намного больше.

Сет потёр лицо, всё ещё сконфуженный.

- Но это же суша! Вы хотите сказать, что это была река?

- Именно это я вам и говорю, мистер Кон. - Он развернул небольшую карту местности, затем указал пальцем. - Здесь вы видите, что река Бруэр течёт прямо от Чесапикского залива до Ловенспорта.

Кротер присмотрелся.

- Почти идеально прямая линия.

- Да, но с конца ледникового периода и до августа 1880 года, - Ховис изобразил пальцем над рекой букву “S”, - она была такой. Землетрясение изменило направление течения реки. Тем временем лодка затонула, так как вода протекала в этом направлении “S”, и, вероятно, была поднята илом во время землетрясения. Или это русло реки свернулось, - Ховис пожал плечами и даже улыбнулся на диковину. - Я никогда не слышал о таком, но эксперты говорят, что такое случалось не раз в небольших реках, таких как Бруэр.

- Довольно странное обстоятельство, - сказал Кротер.

Грохот инструментов и пыхтение моторов усилились. Все посмотрели на экскаваторы. Небольшие ковши осторожно зачерпывали землю, открывая большую часть корпуса корабля. Рулевая рубка выглядела на удивление неповреждённой для такого случая, и даже некоторые стёкла в иллюминаторах остались целыми.

- Интересно, как глубоко он зарыт? - рискнул спросить Сет.

- У пароходов очень неглубокие корпуса, -заметила Джуди, - но обычно они двухэтажные. Сейчас мы смотрим на кокпит, а за ним, вероятно, каюты экипажа и, возможно, небольшой камбуз.

Сет обдумал информацию, затем понял, что нижний уровень ещё не откопан.

- Тогда что под ним?

- Грузовой отсек. Вот для чего использовались все эти лодки, Сет - для перевозки товаров из одного места в другое, - Джуди указала за спину. - А между колесом и грузовым отсеком будет котёл и топка.

Перевозка товаров, - подумал Сет.

- Тогда в этой штуковине мог находиться груз, который она тащила, когда затонула.

- Хорошая мысль, мистер Кон, - сказал Кротер. - И судя по его расположению, он, вероятно, доставлял товар в Ловенспорт.

Ховис согласился.

- К востоку отсюда никогда не было другого речного порта.

- Интересно, - пробормотал Сет.

- И что ещё более интересно для вас, я имею в виду, это то, что всё ценное на этом судне по закону принадлежит вам, если только не удастся отыскать наследников, - Ховису казалось это сомнительным. - Но об этом я бы не беспокоился.

Джуди схватила его за руку с сильным волнением.

- Давно утраченные ценности!

Сет рассмеялся.

- Наверное, в этой куче нет ничего, кроме мумифицированных кукурузных бушелей и мешков с мукой, твёрдой, как цемент.

- Может, да, а может, и нет, - сказал Кротер. - Вам придётся подождать и посмотреть.

- Если на этом судне есть ценный антиквариат, драгоценности или даже документы, вы, возможно, сорвёте куш, - добавил Ховис.

Сет даже не задумался об этом.

- Я уже сорвал куш в своей карьере, - он обнял Джуди, - и с моей девушкой. Мне всё равно, что на лодке. Он ещё раз взглянул на раскопанную рубку. - Но это интересно.

- Мы будем держать вас в курсе, - сказал Ховис, и вдруг один из рабочих перебил его.

- Эй, мистер Ховис! Похоже, мы нашли название лодки.

Они все перешли на другую сторону ямы, где левая сторона рулевой рубки была вырыта почти до самого пола. Рабочий натирал до блеска название парохода от старого, засохшего ила, коричневевшего рядом с несколькими неповреждёнными иллюминаторами.

- Столетние буквы плохо видны. “Ве-ге-нер”, - прочитал он.


Странность всей ситуации, старого речного судна, погребённого на его земле, едва ли волновала Сета. Если уж на то пошло, это открытие лишь раздражало. Если не считать фотографий, присланных Кротером по электронной почте, Сет ещё не успел осмотреть свой новый дом. Кротер пошёл с ними обратно, чтобы проводить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Псы Вавилона
Псы Вавилона

В небольшом уральском городе начинает происходить что-то непонятное. При загадочных обстоятельствах умирает малолетний Ваня Скворцов, и ходят зловещие слухи, что будто бы он выбирается по ночам из могилы и пугает запоздалых прохожих. Начинают бесследно исчезать люди, причем не только рядовые граждане, но и блюстители порядка. Появление в городе ученого-археолога Николая Всесвятского, который, якобы, знается с нечистой силой, порождает неясные толки о покойниках-кровососах и каком-то всемогущем Хозяине, способном извести под корень все городское население. Кто он, этот Хозяин? Маньяк, убийца или чья-то глупая мистификация? Американец Джон Смит, работающий в России по контракту, как истинный материалист, не верит ни в какую мистику, считая все это порождением нелепых истории о графе Дракуле. Но в жизни всегда есть место кошмару. И когда он наступает, многое в представлении Джона и ему подобных скептиков может перевернуться с ног на голову...

Алексей Григорьевич Атеев

Фантастика / Ужасы и мистика / Ужасы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика